Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:3 - Papiamentu Bible 2013

3 E ora ei e komandantenan filisteo a puntra Akish: ‘Kiko e hebreonan ei ta hasi aki?’ Akish a kontestá nan: ‘Esaki ta David, ku tabata ofisial di Saul, rei di Israel. E tin un aña i piku serka mi kaba. For di dia ku el a djòin mi, mi no tin nada di keha di dje.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 E ora ei e komandantenan filisteo a puntra Akish: ‘Kiko e hebreonan ei ta hasi aki?’ Akish a kontestá nan: ‘Esaki ta David, ku tabata ofisial di Saul, rei di Israel. E tin un aña i piku serka mi kaba. For di dia ku el a djòin mi, mi no tin nada di keha di dje.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei un hòmber ku a logra hui a bin konta Abram, e hebreo, loke a sosodé. E tempu ei Abram tabata biba banda di e palunan di ekel ku tabata di e amorita Mamre. Mamre i su rumannan Eshkol i Aner a yega di sera un pakto ku Abram.


Di tribu di Manase tambe algun hòmber balente a djòin David. Esaki a sosodé tempu el a djòin e filisteonan, ounke realmente David no a yuda nan ku nada, pasobra e hefenan di stat di e filisteonan a kore kuné deliberadamente. Nan a pensa ku lo por kosta nan nan kabes, si e kambia di idea i bai na fabor di su shon Saul.


Pa e motibu ei David a bolbe bai Siklag. E siguiente hòmbernan di tribu di Manase a skohe su banda: Adnag, Yozabad, Yediael, Mikael, Yozabad, Elihu i Siltai; ántes nan tabata lider di mil sòldá di e tribu di Manase.


E ora ei nan a bisa otro: ‘Nos no ta haña ningun motibu pa akusá Daniel si n' ta pa algu relashoná ku lei di su dios.’


Ora e saserdotenan importante i e guardianan a mir'É, nan a grita: ‘Krusifik'é! Krusifik'é!’ Pilato a bisa nan: ‘Awèl, bai kuné i krusifik'é boso mes; ami no ta haña ningun motibu pa konden'é.’


No paga malu ku malu. Hasi loke ta bon abiertamente.


Pero hasié ku humildat i rèspèt, ku un konsenshi limpi. E ora ei esnan ku ta papia malu di boso bon kondukta kristian lo tin bèrgwensa di loke nan a papia.


E ora ei nan dos a laga e filisteonan di e pòst mira nan. Esakinan a bisa: ‘Wak, ata e hebreonan a sali for di e kuebanan kaminda nan a skonde.’


Por fabor, pordoná mi mi fayo. Sigur SEÑOR lo mantené bo dinastia na poder, ya ku bo ta bringa e gueranan di SEÑOR i p'esei no por haña maldat den bo bida.


Sinembargo David tabata pensa: ‘Tardi òf trempan Saul lo mata mi. E mihó kos ku mi por hasi ta hui bai pais di e filisteonan ya e ora ei Saul por laga mi na pas i e no ta sigui buska mi den henter teritorio di Israel. Asina lo mi skapa for di su man.’


David a biba un aña i kuater luna riba teritorio filisteo.


E ora ei Akish a yama David i a bis'é: ‘Por Dios, bo ta un hòmber honesto mi no tin nada kontra pa bo djòin e ehérsito den tur kos. Mi no tin nada di keha di bo for di dia ku bo a djòin mi. Pero e hefenan di stat no ta gusta bo.


Ora e filisteonan a tende e gritamentu ei nan a puntra: ‘Pakiko tin tantu boroto asina den e kampamentu hebreo?’ Ora nan a haña sa ku arka di SEÑOR a yega e kampamentu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ