Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 26:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Mahestat, skucha bo humilde sirbidó. Si ta SEÑOR ta pone mi rei kontra mi, E aseptá mi bida komo sakrifisio, pero si ta trabou di hende, laga SEÑOR su maldishon kai riba nan. Pasobra nan a saka mi for di tera i for di pueblo di SEÑOR i nan a bisa: “Bai sirbi otro dios!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Mahestat, skucha bo humilde sirbidó. Si ta SEÑOR ta pone mi rei kontra mi, E aseptá mi bida komo sakrifisio, pero si ta trabou di hende, laga SEÑOR su maldishon kai riba nan. Pasobra nan a saka mi for di tera i for di pueblo di SEÑOR i nan a bisa: “Bai sirbi otro dios!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 26:19
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Huda a aserká Jozef i a bis'é: ‘Shon, bo ta pareu di fárao, mi ta roga bo laga mi bisa algu sin pone bo rabia.


Ora SEÑOR a sinti e holó dushi, El a pensa den su mes: ‘Nunka mas lo Mi no maldishoná tera pa hende su falta. Pasobra for di chikitu hende ta pensa den maldat so. Lo Mi no bolbe destruí tur bida manera Mi a hasi.


pasobra lo e skucha i salba su sirbidó for di gara di e hòmber ku ke ranka ami i mi yu saka for di e propio pueblo di Dios.”


Pero rei a kontestá: ‘Kiko boso ta mete, yunan di Seruya? No ta boso asuntu! Lag'é zundra numa! Si SEÑOR a mand'é maldishoná mi, ken por pidié duna kuenta i rason?’


Tambe David a bisa Abishai i tur su sirbidónan: ‘Wak, si mi mes yu ta buska mi pa mata, kiko otro nos por spera di un hende di tribu di Benhamin? Lag'é maldishoná mi numa, pasobra ta SEÑOR a mand'é.


Nos siudat tin e hendenan di mas pasífiko i di mas fiel di Israel. Tur hende ta bini aki, manera ta bini serka un mama pa konseho. I ta nèt e bo ta trata na destruí. Pakiko bo ke guli SEÑOR su propiedat manera un bestia feros ta guli su víktima?’


David a bisa e hendenan di Guibeon: ‘Kiko mi por hasi pa boso? Kon mi por drecha e inhustisia ku nan a hasi ku boso, pa boso bolbe laga bendishon di SEÑOR baha riba e pueblo?’


SEÑOR su rabia a bolbe lanta kontra Israel; El a pone David kontra nan i bisa: ‘Bai tene senso na Israel i Huda.’


SEÑOR a puntr'é: “Kon?” El a kontestá: “Mi ta bai pone mentira den boka di tur su profetanan.” SEÑOR a kontestá: “Bai abo, bai kalanch'é, bo ta logra.” ’


Un dia Satanas a disidí di hasi Israel daño dor di hinka David den tentashon pa tene un senso na Israel.


Ai, mi pober mester biba na Mèshèk, meimei di tènt di Kedar!


Mare E por kumpli ku bo íntimo deseonan i laga tur bo plannan sali eksitoso.


No papia malu di un katibu dilanti di su shon, e shon lo por maldishoná bo i laga bo paga karu p'esei.


Ora bo wowo mira, lo bo bria di felisidat, bo kurason lo bati i hincha den bo pechu di legria. Ta rikesa di laman ta trese pa bo, tesoro di nashonnan ta bini pa bo.


Lo Mi destruí boso siudatnan i basha boso santuarionan abou. Lo Mi no gosa mas di e huma agradabel di boso sakrifisionan.


E pida tereno di esun tribu no mag pasa pa un otro tribu. Kada israelita mester sòru pa e pida tereno di famia keda den e mes tribu.


Pasobra e pida tereno di esun tribu no mag pasa pa un otro tribu. Kada tribu mester tene su pida tereno huntu.’


Anto si loke bo ta kome ta ofendé bo ruman, bo no ta trata ku amor. No laga e echo ku bo ta kome sierto kos, hinka e hende ku Kristu a muri p'e den pèrdishon!


Mare esnan ku ta kana molestiá boso por hasi un trabou kompleto i no solamente sirkunsidá, pero kastra nan mes tambe!


Alexander, e platé ku ta traha ku koper, a hasi mi hopi daño; Señor lo dun'é su pago meresí!


E siguiente dia e mal spiritu, ku Dios a manda, a poderá di Saul i el a kana ras manera hende loko den su palasio. David tabata toka arpa manera kustumber. Saul tabatin su lansa den man.


E di: ‘Di kon rei ta bai tras di e hendenan ku ta bisa ku mi ta buska un manera pa hasi rei daño?


Na rudia su dilanti el a bisa: ‘Señor, ta mi falta. Pèrmití shon su sirbidó papia ku mi shon; sea asina bon di skucha loke mi tin di bisa.


Sinembargo David tabata pensa: ‘Tardi òf trempan Saul lo mata mi. E mihó kos ku mi por hasi ta hui bai pais di e filisteonan ya e ora ei Saul por laga mi na pas i e no ta sigui buska mi den henter teritorio di Israel. Asina lo mi skapa for di su man.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ