Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:36 - Papiamentu Bible 2013

36 Ora Abigail a yega kas, el a mira ku Nabal a organisá un komementu digno di un rei. Nabal mes tabata mashá kontentu i bon burachi. P'esei Abigail no a bis'é nada promé ku di dia a habri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

36 Ora Abigail a yega kas, el a mira ku Nabal a organisá un komementu digno di un rei. Nabal mes tabata mashá kontentu i bon burachi. P'esei Abigail no a bis'é nada promé ku di dia a habri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:36
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dos aña despues Absalon tabatin feitadónan di karné ta traha p'e na Baal-Hasor, ku ta keda pegá ku Efraim. Komo e ker a kombidá tur e yu hòmbernan di rei na e fiesta akí,


Absalon a laga prepará un bankete digno di un rei i el a bisa su sirbidónan: ‘Paga bon tinu! Asina e biña hasi Amnon kontentu i mi bisa boso: “Dal Amnon mata”, boso mester mat'é. No tene miedu. N' t'ami a manda boso? Sea balente i aktua ku kurashi!’


Abner a yega Hebron serka David, kompañá pa binti hòmber. E ora ei David a laga prepará un komementu pa Abner i esnan ku tabata kompañ'é.


Mèrdia, ora Bèn-Hadad ku e 32 reinan ku sa yud'é tabata bebe burachi bou di e ramada, e israelitanan a sali bai ataká nan.


Felis t'esun ku tin heful i ku sa fia hende, ma ta regla su asuntunan manera mester ta.


Biña ta pone hende chèrchè, bibida stèrki ta pon'é borotá, hende bou di influensia no ta aktua ku sabiduria.


Fiesta ta pa hari, i biña ta hasi hende kontentu, pero pa tur kos bo mester di plaka.


Ata e korona eibou, trapá pa pia di hende, orguyo dje pueblo buraché di Efraim!


Ai di esnan ku fo'i mainta trempan ya kaba ta kana buska bibida i ku te lat den anochi ta bebe fuma ketu bai.


‘Mi ta bai laga nan bebe fuma,’ e gran Rei ta bisa, ‘e mandatario- i ekspertonan di Babilonia, su gobernador-, hefe- i sòldánan; nan lo pega un soño eterno sin lanta nunka mas.


Boso por ta manera rama di sumpiña iflèktu den otro i papa muhá di bibida, tòg boso lo kima manera yerba seku.


Tende! Mi ta manda boso manera karné meimei di lobo; p'esei antó sea sabí manera kolebra i inosente manera palomba.


Tambe Hesus a bisa esun ku a kombid'É: ‘Ora bo tene un fiesta di komementu mèrdia òf anochi, no kombidá bo amigu, ruman, famia, òf bo bisiñanan ku tin plaka. Pasobra nan na nan turno tambe lo kombidá bo, pa hasi algu bèk pa bo.


Tene kuidou pa boso no ta okupá ku paranda, bebementu i preokupashon di tur dia, pa e dia ei no sorprendé boso,


Laga nos komportá nos desentemente komo si fuera ta di dia kla. No hiba un bida di paranda i buracheria, inmoralidat seksual i un bida parotin, di pleitamentu i envidia.


pasobra tur kos ku keda revelá den un forma kla, ta bira igual na lus. P'esei tin bisá: ‘Abo ku ta drumí, lanta; lanta for di morto! Pa Kristu bria riba bo!’


No bebe burachi, pasobra biña ta pone hende pèrdè kabes, ma laga Spiritu Santu yena boso.


El a bisa su sirbidónan: ‘Boso bai dilanti, ami ta sigui despues.’ E no a bisa su kasá Nabal nada.


Su manisé, despues ku e hòmber a saka su fuma, su señora a kont'é loke a pasa. Nabal a haña un atake di kurason i el a keda paralisá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ