Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:17 - Papiamentu Bible 2013

17 ‘No tene miedu,’ el a bisa, ‘pasobra bo no ta kai den man di mi tata Saul. Al kontrario, lo bo bira rei di Israel i ami lo ta na di dos lugá. Mi tata mes sa esei bon bon.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 ‘No tene miedu,’ el a bisa, ‘pasobra bo no ta kai den man di mi tata Saul. Al kontrario, lo bo bira rei di Israel i ami lo ta na di dos lugá. Mi tata mes sa esei bon bon.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR ta ku mi, p'esei mi n' tin miedu, anto kiko hende por hasi mi?


Es ku tin rèspèt di SEÑOR por tin konfiansa fuerte, e sa ku su yunan ta seif.


Plannan den kurason di hende ta hopi, pero ta plan di SEÑOR ta prevalesé.


Yena mannan slap ku forsa, laga rudianan tembloroso bolbe bira fuerte.


Hinka ánimo den kurasonnan anshá, bisa nan: ‘No tene miedu, boso Dios ta biniendo; E ta bin venga boso i kobra boso enemigunan tur maldat ku nan a hasi boso. E mes ta bin libra boso.’


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


No tene miedu, Israel, desendensia di Yakob! Maske bo ta un pueblo indefenso, menospresiá manera bichi trapá, Ami ta yuda bo, marka mi palabra, Ami ta sali pa bo, Ami, e Dios Santu di Israel.


P'esei ningun arma trahá pa hasi bo daño no ta logra nada kontra bo. I si un hende ke akusá bo dilanti di un tribunal, bo por proba k'e ta gaña. T'esaki M'a prepará pa mi sirbidónan. T'Ami nan tin ku gradisí pa nan liberashon. Ta mi mes palabranan esakinan ta.’


No tene miedu, trupa chikí di karné, pasobra boso Tata a haña ta bon di duna boso e reino.


Ora nos a yega Roma, Pablo a haña pèrmit pa biba riba su mes, pero ku un sòldá pa vigil'é.


Ma si e ta sali di Dios, boso lo no por kaba ku nan; anto tene kuidou pa no ta kontra Dios mes boso ta bringa e ora ei!’ Nan a lag'é konvensé nan.


mi ta spera di pasa eibanda, durante mi biahe pa Spaña. I despues di tin e plaser di mira boso pa algun tempu, mi ta spera ku boso por kontribuí pa mi kontinuá mi biahe.


P'esei nos por bisa ku konfiansa: ‘Señor ta yuda mi; p'esei mi n' tin miedu. Anto kiko hende por hasi mi?’


Tanten ku e ta kana bibu riba e mundu akí, bo no ta sigur di bo bida ni di bo reino. Ban mira, manda busk'é i tres'é pa mi, pasobra e mester muri. No tin awa pa lab'é!’


Keda serka mi i no tene miedu. Esun ku ke mata bo ke mata mi tambe. Serka mi bo ta kompletamente for di peliger.’


Ta ken ta laga su enemigu bai sano i salvo, ora e tin e den su poder? P'esei, SEÑOR rekompensá bo pa loke bo a hasi pa mi awe!


Awor mi ta komprondé ku abo lo bira rei i ku lo bo tin reino di Israel duru den man.


P'esei hura mi pa SEÑOR ku lo bo no kaba ku mi desendientenan ni kita mi nòmber for di mi famia.’


‘Esaki ta bo chèns,’ e hòmbernan a bisa David; ‘awe ta e dia ku SEÑOR ta bisa bo: “Mi ta entregá bo bo enemigu, hasi kiko ku bo ke kuné.” ’ E ora ei David a gatia bai serka Saul i pushi pushi el a kòrta un pida di Saul su mantel.


I ora SEÑOR bai kumpli ku tur su promesanan i pone bo komo hefe riba Israel,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ