Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 18:27 - Papiamentu Bible 2013

27 David a sali ku su sòldánan bai bringa, el a mata 200 filisteo i a trese nan prepusio; el a entregá e kantidat stipulá na rei pa asina e por a bira suegu di rei. E ora ei Saul a duna David su yu muhé Mikal komo esposa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 David a sali ku su sòldánan bai bringa, el a mata 200 filisteo i a trese nan prepusio; el a entregá e kantidat stipulá na rei pa asina e por a bira suegu di rei. E ora ei Saul a duna David su yu muhé Mikal komo esposa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 18:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David a bis'é: ‘Bon, mi ta sera un kombenio ku bo, pero ku un kondishon: no bini kaminda mi ta sin trese Mikal, yu muhé di Saul, ora bo bini.’


Tambe David a manda mensahero serka Ish-Boshèt, yu di Saul, ku e rospondi: ‘Manda Mikal, mi kasá, ku mi a optené ora mi a entregá prepusio di shen filisteo, bèk.’


Spiritu di SEÑOR a yen'é i el a bai Ashkelon, mata trinta hòmber, kita nan paña i duna esnan ku a solushoná e charada. Pero el a haña rabia i el a bai kas di su tata bèk.


E yunan di Saul tabata: Yonatan, Yishui i Malki-Shua. Su dos yu muhénan tabata: Merab, e mayó, i Mikal, esun mas chikí.


P'esei Saul a kita David for di su kaminda i el a dun'é mando riba 1000 hòmber. Na kabes di e 1000 hòmbernan akí David tabata bai guera i bini bèk.


Un dia Saul a bisa David: ‘Ata mi yu muhé mayó Merab. Lo mi hasié bo esposa basta bo sirbi mi manera un hòmber balente i bringa bataya di SEÑOR.’ Saul a pensa: ‘Asina mi mes no tin mester di mata David, mi ta laga esei pa e filisteonan.’


Ora Saul a mira i komprondé ku SEÑOR tabata semper ku David i ku su yu muhé Mikal tabata stima David,


Poko tempu promé Saul a entregá su yu Mikal, ku tabata kasá ku David, na Palti, yu hòmber di Laish di Galim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ