Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:34 - Papiamentu Bible 2013

34 David a kontestá: ‘Mahestat, mi tabata kuida karné di mi tata. Ora un leon òf un oso tabata bin hòrta un karné,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 David a kontestá: ‘Mahestat, mi tabata kuida karné di mi tata. Ora un leon òf un oso tabata bin hòrta un karné,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:34
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nunka mi no a trese un bestia ku bestia feros a mata pa bo, pasobra semper mi mester a paga pa nan. Loke otro hende a hòrta, sea den dia òf anochi, ami mester a paga.


Hushai a sigui: ‘Manera bo sa, bo tata i su kompañeronan ta sòldánan balente. Awor akí nan ta furioso manera un oso mama salbahe ta keda ora nan kita e yunan for di dje. Ademas bo tata ta muchu sòldá pa e pasa nochi huntu ku su trupanan.


Tambe tabatin Benayahu, yu di Yoyada, un hòmber mashá balente di e pueblo Kabseel; el a logra hasi hopi hazaña. T'e a mata e dos hòmbernan yamá ‘Leon di Moab’. T'e tambe, un dia ku tabatin sneu, a laga su mes sak den un renbak i mata un leon ku tabatin eiden.


Tambe tabatin Benayahu, yu di Yoyada, un hòmber mashá balente di e pueblo Kabseel; el a logra hasi hopi hazaña. T'e a mata e dos hòmbernan yamá ‘Leon di Moab’. T'e tambe, un dia ku tabatin sneu, a laga su mes sak den un renbak i a mata un leon ku tabata eiden.


Mi ta kòrda e dianan di ántes, mi ta pensa riba tur loke B'a hasi, Bo obranan ta semper mi dilanti.


Meskos ku un bon wardadó ta preokupá pa su karnénan ora e bestianan ta plamá den diferente direkshon, asina preokupá Ami ta pa mi karnénan. Awor ku nan a plama den diferente direkshon, lo Mi bai buska nan bèk, unda ku nan por a resultá e dia skur i menasante ei.


Asina SEÑOR ta bisa: ‘Di e israelitanan bibá na Samaria lo no sobra nada mas ku loke un wardadó di karné logra saka for di den boka di leon: dos pida wes'i pata o un punta di orea. Na Samaria lo sobra solamente pida kabes di kama o un pia di e sofá, ku awe ainda nan ta rèk nan kurpa ariba.


Pasobra Mi ta laga un wardadó bini den e pais, ku no ta ni drei wak e karnénan ora morto ta menasá nan, ku no ta buska karnénan pèrdí, no ta kuida esunnan heridá i no ta purba tene esunnan salú na bida. Al kontrario, e ta kome karni di e bestianan gordo i ta kap nan pata kit'afó.


Mi ta bai ranka karni ku sanger aden fo'i den nan boka i e kuminda ku Mi ta repudiá tambe. E filisteonan ku sobrebibí, lo pertenesé na nos Dios. Nan lo bira un famia den tribu di Huda; lo toka e habitantenan di Ekron e mesun destino ku e yebusitanan.


Den bisindario di Betlehèm tabatin algun wardadó di karné ku tabata pasa anochi den kunuku pa wak nan karnénan.


Ami ta e bon wardadó; un bon wardadó ta entregá su bida pa su karnénan.


Perseveransia ta hasi nos hende ku un karakter aprobá pa Dios; esei na su turno ta yena nos ku speransa.


Pasobra nan tabatin fe, nan a konkistá reino, mantené derecho i risibí loke Dios a primintí; nan a sera boka di leon,


E bestia ku mi a mira tabata parse un leopardo. Su patanan tabata manera pata di oso i su boka tabata parse boka di leon. E dragon a duna e bestia su forsa, su trono i su poder grandi.


Pero spiritu di SEÑOR a yena Samson i man bashí el a sker e leon komo si fuera e tabata un lamchi. E no a konta ni su tata ni su mama loke el a hasi.


‘Nò, bo no por bringa ku e filisteo ei,’ Saul a kontestá, ‘bo ta mucha ainda, miéntras ku e ta bringa den guera for di tempu e tabata hóben.’


mi tabata siguié, bringa kuné i ranka e lamchi for di su boka. Ora e leon tabata ke ataká mi, mi tabata koh'é tene na su kachete i dal e mata.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ