Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 16:18 - Papiamentu Bible 2013

18 E ora ei un di su sirbidónan a bis'é: ‘Mi konosé un yu di Ishai di Betlehèm ku ta toka arpa mashá bon. E tin hopi kurashi i e por bringa bon; e sa kon papia, e tin bon tipo i SEÑOR ta kuné.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 E ora ei un di su sirbidónan a bis'é: ‘Mi konosé un yu di Ishai di Betlehèm ku ta toka arpa mashá bon. E tin hopi kurashi i e por bringa bon; e sa kon papia, e tin bon tipo i SEÑOR ta kuné.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 16:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR tabata ku Jozef i tur kos tabata bai e bon. E tabata biba den kas di su shon egipsio.


E hefe di prizòn no tabatin mester di kontrolá nada ku tabata na enkargo di Jozef, pasobra SEÑOR tabata ku Jozef i tabata sòru pa tur loke Jozef tabata hasi sali bon.


Yoab a hasi e kos akí pa laga e asuntu akí bini dilanti for di un otro punto di bista. Pero mi shon ta sabí manera un angel di Dios: e sa tur kos ku ta pasa riba mundu.’


E ora ei asta e mihó bringadó ku kurason di leon lo pèrdè tur kurashi, pasobra henter Israel sa, ku bo tata ta un héroe i ku ta hòmbernan balente e tin serka dje.


Hushai a sigui: ‘Manera bo sa, bo tata i su kompañeronan ta sòldánan balente. Awor akí nan ta furioso manera un oso mama salbahe ta keda ora nan kita e yunan for di dje. Ademas bo tata ta muchu sòldá pa e pasa nochi huntu ku su trupanan.


Mas sabí, mas apresio; mas bobo, mas despresio.


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Ora e señalnan ei tuma lugá, hasi loke bo ta kere ku bo mester hasi, pasobra Dios ta ku bo.


Ishai a manda yam'é. E tabata un yònkuman koló kòrá, ku bunita wowo i bon tipo. E ora ei SEÑOR a bisa Samuel: ‘Esaki sí. Lanta para i konsagr'é komo rei.’


Saul a kontestá su sirbidónan: ‘Ta bon, buska un hende ku por toka bon i tres'é pa mi.’


Saul a manda mensaheronan serka Ishai ku e petishon: ‘Laga bo yu David, ku ta kuida karné, bini serka mi.’


Kuarenta dia largu e filisteo Goliat a keda sali tur mainta i tur atardi pa provoká e israelitanan.


Samuel a bira grandi i SEÑOR tabata kuné. SEÑOR a kumpli ku tur loke El a primintié.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ