Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 12:19 - Papiamentu Bible 2013

19 P'esei nan tur a bisa Samuel: ‘Resa na SEÑOR, bo Dios, pa bo sirbidónan, pa nos no muri, pasobra huntu ku tur e otro pikánan ku nos a hasi, tambe nos a hasi esun di pidi un rei.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 P'esei nan tur a bisa Samuel: ‘Resa na SEÑOR, bo Dios, pa bo sirbidónan, pa nos no muri, pasobra huntu ku tur e otro pikánan ku nos a hasi, tambe nos a hasi esun di pidi un rei.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 12:19
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hib'é bèk serka su kasá. E kasá ta un profeta, i e por resa pa bo keda na bida. Ma si bo no hiba su esposa bèk, sa ku abo i huntu ku bo tur bo hendenan lo muri sigur.’


Dios ta manda áwaseru pa muha tera; E por mand'é pa kastigá hende, o pa mustra nan ku E ke nan bon.


P'esei boso mester kohe shete toro i shete karné i bai serka mi sirbidó Job. Boso mester ofresé nan manera sakrifisio di kandela pa boso mes. Mi sirbidó Job lo resa pa boso i Ami lo aseptá su orashon i Mi no ta hasi boso ningun daño, ounke boso meresé esei, ya ku boso den boso eror no a krea un konsepto korekto di Mi, manera mi sirbidó Job sí a hasi.’


Pero mi ta pidi boso pordoná mi mi piká pa delaster bia. Resa na SEÑOR, boso Dios, pa E kita for di mi e plaga akí ku ta destruí tur kos.’


E siguiente dia Moises a bisa e pueblo: ‘Boso a hasi un piká grandi, pero mi ta subi seru bai serka SEÑOR; podisé mi por haña pordon serka djE pa boso piká.’


Resa pidi SEÑOR pa E laga e bos teribel ei stòp di grita i pipita di eis stòp di kai, pasobra ta mas ku mi por soportá. E ora ei mi ta laga boso bai; mi no ta stroba boso mas.’


SEÑOR, ora hende ta den pèrtá, ta serka Bo nan ta buska yudansa; pero ora Bo kastigá, nan ta purba di para bo kastigu murmurando fórmulanan mágiko.


E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Ni maske Moises i Samuel bin para Mi dilanti i boga pa e pueblo akí, Ami no ta kai pa nan. Manda e pueblo ei bai, laga nan kita for di mi bista.


Si e tèrsionan ei tabata profeta di bèrdè, na ken SEÑOR ta revelá su palabra, nan lo a aktua otro: Nan lo a resa supliká SEÑOR soberano pa no laga e kosnan di uso, ku a sobra ainda den tèmpel, den palasio real i na Herusalèm, tambe bai Babilonia.


Miéntras e babilonionan tabata sitia Herusalèm, e ehérsito di fárao a ranka sali for di Egipto kontra nan. Ora ku e babilonionan a tende esaki, nan a retirá for di Herusalèm. Den e tempu ei ainda Yeremías por a move liber den pueblo; nan no a tir'é den prizòn ainda. E ora ei rei Sedekías a manda Yehukal, yu di Shèlèmías, i saserdote Sofonías, yu di Maasea, serka profeta Yeremías ku e petishon: ‘Resa pa nos na SEÑOR, nos Dios.’


a aserká Yeremías i bisa: ‘Nos a bin pidi bo un fabor; no nenga nos. Resa pa nos na SEÑOR, bo Dios. Resa pa nos tur ku a sobrebibí e kos akí. Un ten nos tabata hopi, pero awor a sobra solamente algun di nos, manera bo mes por mira.


Purba agradá Dios, pa E ta mizerikordioso ku nos. Boso ta kere ku lo E ke boso bon, si boso ta trata asina? Esei ta loke SEÑOR di universo ta bisa.


E pueblo a bai serka Moises i bisa: ‘Nos a peka dor di keha kontra SEÑOR i kontra bo. Ai, resa pidi SEÑOR pa E kita e kolebranan ei for di nos.’ E ora ei Moises a resa pa e pueblo.


E ora ei Simon a kontestá: ‘Resa pidi Dios pa mi, pa nada di loke boso a bisa no sosodé ku mi.’


I e petishon ei, hasí ku fe, ta kura e hende malu; Señor ta lant'é i si el a hasi piká, Señor lo pordon'é.


Si un hende mira su ruman hasi un piká ku no ta hiba na morto, e mester resa p'e na Dios i Dios lo dun'é bida. Esaki ta konta solamente pa esnan ku no a hasi piká ku ta hiba na morto. Tin piká ku ta hiba na morto; mi no ta bisa ku mester resa pa esnan ku a hasi un piká asina!


Ata e rei ku boso a skohe aki. Boso a pidi un rei i SEÑOR a duna boso un rei.


Awor ku ta tempu di kosecha di trigo awa no ta kai, n' ta bèrdè? Wèl, ami ta roga Dios pa E manda bos i áwaseru, ya boso ta komprondé i atmití ku den bista di SEÑOR boso a hasi mashá malu di pidi un rei.’


Samuel a rospondé nan: ‘No tene miedu; boso a hasi malu bèrdè, pero for di awor no alehá boso di SEÑOR, sino sirbiÉ di henter boso kurason.


Pa loke ta toka ami, Dios libra mi di keda sin resa pa boso. E ora ei lo mi hasi piká kontra SEÑOR. Al kontrario, lo mi sigui mustra boso e kaminda bon i règt.


Despues Samuel a duna òrdu: ‘Laga henter Israel reuní na Mispa, ami lo resa pa boso na SEÑOR.’


i nan a bisa Samuel: ‘No keda sin sklama na SEÑOR nos Dios pa nos, pa E salba nos for di gara di e filisteonan.’


Tur disgustá, pasobra nan a pidié nombra un rei pa goberná nan, Samuel a resa na SEÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ