Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reinan 8:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Den e arka no tabatin nada mas ku e dos tablanan di piedra, ku Moises a pone aden na Horeb, e tablanan di e aliansa ku SEÑOR a sera ku e israelitanan despues ku nan a sali for di Egipto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Den e arka no tabatin nada mas ku e dos tablanan di piedra, ku Moises a pone aden na Horeb, e tablanan di e aliansa ku SEÑOR a sera ku e israelitanan despues ku nan a sali for di Egipto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reinan 8:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ademas mi a apartá un lugá den dje pa e arka, ku e aliansa aden ku SEÑOR a sera ku nos antepasadonan, ora El a saka nan for di Egipto.’


Den e arka no tabatin nada mas ku e dos tablanan di piedra, ku Moises a pone eiden na Horeb, e tablanan di e aliansa ku SEÑOR a sera ku e israelitanan despues ku nan a sali for di Egipto.


Pero e baranan tabata dje largu ei ku por a mira nan for di den e sala grandi si bo tabata pará nèt dilanti di e sala patras. Pará un tiki mas atras sí no por a weta nan. Asina nan a keda te dia djawe.


Den dia SEÑOR tabata bai nan dilanti den un pilá di nubia pa mustra nan kaminda i anochi den un pilá di kandela pa duna klaridat. Asina nan por a biaha di dia i anochi,


Mardugá SEÑOR a mira for di e pilá di kandela i nubia riba e ehérsito di e egipsionan. El a sembra pániko


Miéntras Aaron tabata papia ku e pueblo, nan a bira kara pa desierto i ata e gran splendor di SEÑOR a aparesé na nan den un nubia.


E ora ei Moises a bisa Aaron: ‘Yena un zjar ku dos kilo di mana, pon'é den santuario i ward'é pa boso desendientenan.’


Pone e dokumento di aliansa ku lo Mi duna bo, den e kaha.


Pone e dokumento di aliansa ku Mi duna bo den e kaha i pone e tapa ariba.


Despues Moises a pone e tablanan di piedra den e arka di aliansa, pone e baranan na e arka, tap'é ku e tapa


E ora ei gloria di SEÑOR a lanta for di riba e kerubinnan i a bai entrada di tèmpel. E nubia a yena henter e tèmpel i e plenchi di tèmpel tabata yen di e splendor lombrante di e gloria di SEÑOR.


‘Bisa bo ruman Aaron, pa e no drenta ora e ta haña ta bon den e lugá santísimo tras di kortina. Si e hasié ta su morto, pasobra aya Mi ta aparesé den un nubia riba e tapadera sagrado ku tin riba e arka.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Pone e bastòn di Aaron bèk dilanti di e arka di aliansa. Ward'é einan komo atvertensia pa tur hende ku lanta ku Mi. Pone asina un fin na lantamentu di e israelitanan, pa nan no muri.’


Asina a kaba di konstruí e tènt sagrado, e arka di aliansa, un nubia a tap'é. Anochi e nubia tabata bira manera un kandela i tabata keda asina te su manisé.


‘Tuma e buki di lei akí pon'é banda di e arka di aliansa di SEÑOR, boso Dios. Aya lo e testiguá kontra boso.


El a anunsiá boso loke ta stipulá den e aliansa ku El a ordená boso pa kumpli kuné, esta e dies mandamentunan ku El a skibi riba dos tabla di piedra.


Aya tabatin e altá di oro pa kima sensia i e arka di aliansa, ku tabata tur furá ku oro. Den e arka tabatin e butishi di oro ku mana, e bastòn di Aaron ku a floria i e tablanan di piedra riba kua e lei di aliansa tabata skibí.


E ora ei tèmpel a yena ku huma pa motibu di gloria di Dios i pa motibu di su poder, i ningun hende no por a drenta tèmpel, promé ku a bini un fin na e shete plaganan di e shete angelnan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ