Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reinan 8:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Despues Salomon a laga tur e ansianonan di Israel, tur e hefenan di tribu i e kabesnan di famia israelita bini serka dje na Herusalèm, pa trasladá arka di aliansa di SEÑOR, for di Sion, Siudat di David, hiba tèmpel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Despues Salomon a laga tur e ansianonan di Israel, tur e hefenan di tribu i e kabesnan di famia israelita bini serka dje na Herusalèm, pa trasladá arka di aliansa di SEÑOR, for di Sion, Siudat di David, hiba tèmpel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reinan 8:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora nan a yega serka Nakon, na e lugá kaminda ta bati trigo, Usa a saka man pa wanta e arka di Dios, pasobra e buenan a trompeká.


David a bai sosegá serka su antepasadonan i nan a der'é na Siudat di David.


Ora Salomon a spièrta, el a realisá ku ta soña el a soña. Asina el a yega Herusalèm, el a bai para dilanti di arka di aliansa di Señor i el a ofresé sakrifisionan di kandela i di pas. Tambe el a pone un komementu pa tur su funshonarionan.


Despues David a bai biba den e fòrti; p'esei a yam'é: Siudat di David.


Asina David, e ansianonan di Israel i e hefenan di mil sòldá a bai kas di Obed-Edom i kontentu nan a trasladá e arka di aliansa di SEÑOR for ei.


Ora e arka di aliansa di SEÑOR tabata serka di drenta Siudat di David, Mikal, yu muhé di Saul i esposa di David, tabata pará den bentana ta wak afó. El a mira David ta bula rònt ta balia i a sinti un despresio profundo p'e.


Despues David a reuní tur e israelitanan na Herusalèm pa hiba e arka na e lugá ku el a destiná p'e.


David a yama tur e lidernan di Israel huntu na Herusalèm: e kabesnan di tribu, e komandantenan di e diferente divishonnan di ehérsito, e òfisirnan di alto rango i di rango mas abou, esnan ku tabata enkargá ku propiedat i bestia di kria di rei i di su yu hòmbernan, tambe e funshonarionan di korte, e sòldánan balente i tur otro persona importante.


Rei Ezekías a manda su mensaheronan rònt Israel i Huda; pa e tribunan di Efraim i Manase el a manda karta. El a kombidá tur hende bini Herusalèm pa aya selebrá Pésag na honor di SEÑOR, Dios di Israel.


Na prinsipio di e di shete luna, ora tur israelita tabata bibá den nan siudat, tur hende a reuní na Herusalèm manera un solo hòmber.


pa nan proklamá SEÑOR su nòmber na Sion i kanta su alabansa na Herusalèm,


Kanta salmo pa SEÑOR ku ta biba na Sion, proklamá bou di pueblonan su obranan grandi.


P'esei SEÑOR Dios ta bisa lo siguiente: ‘Mira, Mi ta bai pone un piedra resistente riba seru di Sion, un piedra balioso, ku lo sirbi komo piedra prinsipal, komo fundeshi sólido, ku tin skibi riba dje: “Esun ku stèns riba dje lo ta duru pará.”


pero Ami ta hal'é trese serka, e no ta leu mas; e salbashon ku Ami ta trese no ta tarda. Mi ta trese salbashon pa Sion i laga Israel toka parti den mi splendor.’


For di kada tribu un hefe di famia mester yuda boso:


El a yama henter Israel huntu, esta e kabesnan di famia, e hefenan, e huesnan i e otro lidernan, i bisa nan: ‘Mi ta bieu kaba.


Yozue a reuní tur tribu di Israel na Shikem. El a yama e kabesnan di famia, e hefenan, e huesnan i e otro lidernan di pueblo serka dje. Ora nan tabata pará den presensia di Dios,


Pasobra tin pará den Skritura: ‘Mira, Mi ta bai pone un piedra ku ta esun prinsipal riba Sion; ta un piedra skohí i balioso. Anto esun ku kere den djE lo no keda bergonsá.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ