Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reinan 15:4 - Papiamentu Bible 2013

4 SEÑOR Dios ker a tene rekuerdo di David bibu, p'esei El a duna Abías un yu hòmber pa siguié riba trono na Herusalèm i asina mantené Herusalèm komo siudat di rei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 SEÑOR Dios ker a tene rekuerdo di David bibu, p'esei El a duna Abías un yu hòmber pa siguié riba trono na Herusalèm i asina mantené Herusalèm komo siudat di rei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reinan 15:4
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo desendientenan lo bira un nashon grandi; lo Mi bendishoná bo i hasi bo famoso i lo bo ta un bendishon pa otronan.


Ora Dios a destruí e siudatnan den e region kaminda Lòt tabata biba, El a kòrda riba Abraham i a saka Lòt for di e lugá ku El a destruí.


pasobra Abraham a tende di Mi, el a sigui mi òrdunan, mi mandamentunan, mi leinan i mi enseñansa.’


Pero Abishai, yu di Seruya, a kore bin yuda David i el a dal e filisteo mata. E ora ei e hòmbernan di David a hur'é: ‘Bo no ta bai bataya mas ku nos, pasobra abo ta e lampi di Israel i esei no mag paga.’


Sinembargo pa kara di bo tata David lo Mi no hasié mientrastantu bo ta na bida, pero lo Mi kit'é for di bo yu.


Lo Mi laga Salomon ku un tribu so, pa kara di mi sirbidó David i pa motibu di Herusalèm, e siudat ku Mi a skohe den tur e tribunan di Israel.


Lo Mi laga su yu keda ku ún tribu, pasobra Mi ke tene rekuerdo di mi sirbidó David semper bibu na Herusalèm, e siudat ku Mi a skohe komo mi santuario.


Pero pa motibu di e aliansa ku SEÑOR a sera ku David, E no ker a destruí e kas real di David, pasobra El a primintí David ku semper lo E tene su rekuerdo bibu dor di laga un di su desendientenan siguié riba trono.


Ei lo Mi laga nase fo'i David un spreit, yen di vigor: Ei mi ke pa esun ungí sende manera un lampi ku n' ta paga.


SEÑOR, bèrdat, Bo ta sende mi lampi, mi Dios ta kambia skuridat pa mi na lus.


Di Sion tur hende lo bisa: ‘Un pa un, tur a nase aya. Dios Altísimo mes a fund'é.’


Boso a manda un delegashon Huda. Kiko e ta bisa nan? Ata e kontesta akí: “SEÑOR a funda seru di Sion. Aki pobernan di su pueblo por haña un lugá sigur pa skonde.” ’


Ami ta protegé e siudat akí i salb'é pa Mi mes honor i pa kara di mi sirbidó David.” ’


ni duna Dios tampoko ora i porta, te dia E restourá Herusalèm i hasié dje bunita ei ku henter mundu ta gaba su beyesa.


Su dominio lo ekspandé infinitamente, l'e trese pas pa semper. L'e sinta riba trono di David i ehersé poder riba su reino, un poder ku e ta establesé i sostené ku derecho i hustisia, for di e momento ei te na kabamentu di tempu. Amor perfekto di SEÑOR soberano ta hasi esei posibel.


Ata loke SEÑOR ta deklará akí, SEÑOR ku a traha mundu, model'é i pon'é para duru riba su pia, Esun ku ta yama su mes SEÑOR:


I Mi ta bisa bo: abo ta Pedro, esta baranka, i riba e baranka akí lo Mi traha mi iglesia; forsa di morto lo no triunfá riba dje.


e lus ku lo trese revelashon pa e paganonan, i gloria pa Israel, bo pueblo.’


Durante fiesta di Ramada Hesus a bolbe dirigí palabra na e hendenan: ‘Ami ta é lus pa mundu. Esun ku sigui Mi no ta kana nunka den skuridat, ma l'e tin lus ku ta duna bida.’


Ora ta trata di e bon notisia, e hudiunan ta konsiderá di ta enemigu di Dios pa asina duna boso un oportunidat, pero ora ta trata di skohementu, nan ta esnan stimá pa Dios, pasobra El a skohe nan antepasadonan.


Pasobra El a stima boso antepasadonan i a skohe nan desendientenan, E mes a saka boso ku gran poder for di Egipto.


Ami, Hesus, a manda mi angel pa anunsiá tur e kosnan akí na boso den e iglesianan. Mi ta David su desendiente, e strea di mardugá briante.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ