Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reinan 10:5 - Papiamentu Bible 2013

5 e kumindanan na su mesa, e funshonarionan di korte ku tabata kome huntu kuné, e sirbidónan ku tabata kana rònt, e pañanan ku nan tabatin bistí, e bibidanan ku nan tabata sirbi i e sakrifisionan di kandela ku Salomon tabata ofresé den tèmpel di SEÑOR, el a pèrdè abla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 e kumindanan na su mesa, e funshonarionan di korte ku tabata kome huntu kuné, e sirbidónan ku tabata kana rònt, e pañanan ku nan tabatin bistí, e bibidanan ku nan tabata sirbi i e sakrifisionan di kandela ku Salomon tabata ofresé den tèmpel di SEÑOR, el a pèrdè abla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reinan 10:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora reina di Sheba a weta e sabiduria di Salomon, e kas ku el a traha,


Despues el a bisa rei: ‘Ta bèrdat anto, loke mi a tende na mi tera di bo logronan i bo sabiduria.


Na tèmpel di SEÑOR a traha un balkon pa sirbishi di sabat. Pa komplasé rei di Asiria Ahas a laga kit'é, tambe el a laga kita e entrada real parti pafó.


Pa e Porta di Wèst i e Porta di Shalekèt, den e kaya ku ta subi bai ariba, lòt a kai riba Shupim i Hosa. E wardanan na e dos portanan akí tabata enfrente di otro.


Shalum tabata na kabes di e grupo; ainda e tin su puesto na e Porta di Rei, parti ost. Guardianan asina tabata eksistí for di tempu ku e israelitanan tabata biba den tènt. Nan tabata pertenesé na e levitanan ku tabatin nan tèntnan rondó di e tènt sagrado.


El a haña rei pará banda di e pilá na entrada di tèmpel i banda di dje e komandantenan i e tokadónan di tròmpèt. Pueblo tabata grita di alegria i tabata toka tròmpèt. E kantornan ku nan instrumèntnan di muzik tabata dirigí e homenahe akí. Di desesperashon Atalia a sker su paña i grita: ‘Traishon, traishon!’


e kumindanan na su mesa, e funshonarionan di korte ku tabata kome huntu kuné, e sirbidónan ku tabata kana rònt, e pañanan ku nan tabatin bistí, e sirbidónan di biña, e pañanan ku nan tabatin bistí i e proseshon ora Salomon tabata bai tèmpel di SEÑOR, el a pèrdè abla.


Solamente e gobernante tin mag di sinta den e edifisio di entrada ei pa kome for di e sakrifisio den mi presensia. E ta drent'é via di e hal i bandon'é via di e mesun kaminda.’


Riba e dianan ei e gobernante ta bini for di e plenchi parti pafó i drenta e edifisio di entrada via di e hal. Miéntras e saserdotenan ta ofresé sakrifisionan di kandela i di pas p'e, e ta keda para den porta. Despues e ta hinka rudia riba e drempi pa adorá Ami, SEÑOR, kaba e ta bolbe bai pafó. No ta sera e porta promé ku bira anochi.


El a bisa nan: ‘Un dia dos hòmber a subi bai tèmpel bai resa; un tabata fariseo, e otro tabata kobradó di belasting.


Tur e reinan di e amoritanan parti pabou di Yordan i tur e reinan di e kanaanitanan banda di Laman Mediteráneo a tende ku SEÑOR a laga awa di Yordan seka te ora ku e israelitanan a kaba di pasa. E reinan a pèrdè kurashi, nan no tabatin brio mas pa enfrentá e israelitanan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ