Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedro 5:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Resistié, firme pará den boso fe, sabiendo ku den henter mundu boso rumannan kreyente ta pasando den e mesun sufrimentu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Resistié, firme pará den boso fe, sabiendo ku den henter mundu boso rumannan kreyente ta pasando den e mesun sufrimentu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedro 5:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma Mi a resa pa bo, pa bo no pèrdè bo fe den Mi. I ora bo bini bei, fortifiká bo rumannan.’


Mi a bisa boso tur e kosnan akí pa boso tin pas den Mi. Na mundu boso lo pasa den tribulashon; ma tuma kurashi, Ami a derotá mundu!’


Nan a fortalesé e disipelnan, kurashá nan pa keda fiel den fe. Tambe nan a bisa: ‘Nos mester pasa hopi tribulashon pa drenta reino di Dios.’


Ningun prueba ku boso a pasa aden mes no ta algu nobo pa hende. Boso por konfia den Dios; lo E no pèrmití pa boso pasa dor di prueba ku ta surpasá boso forsa. I ora boso pasa dor di prueba lo E sòru pa un salida, di moda ku boso por soportá e prueba.


Ma huntu ku esei, laga boso fe ta e eskudo ku por wanta e flechanan sendé na kandela ku e malbado ta tira riba boso.


Ounke mi no ta personalmente serka boso, den spiritu sí mi t'ei, i mi ta gosa di mira ku kos ta bai na òrdu i ku boso ta keda firme den boso fe den Kristu.


i pa niun di boso no laga e tribulashonnan ku nos tur ta pasa aden tolondrá boso. Pasobra manera boso sa kaba, ta kos ku mester sosodé ku nos.


Lucha tur ku tin pa e bon kousa di fe pa gara bida eterno, pasobra ta p'esei Dios a yama bo i bo a duna un bon deklarashon di bo fe dilanti di hopi testigu.


Ta asina bèrdè, tur hende ku ke hiba un bida dediká na Dios i den union ku Kristu-Hesus, lo haña nan ku persekushon,


Mi a lucha e bon lucha, mi a kore e kareda te na fin i mi a mantené mi fe.


Pasobra nan tabatin fe, nan a konkistá reino, mantené derecho i risibí loke Dios a primintí; nan a sera boka di leon,


Si Dios no koregí boso manera e otro yunan, boso no ta su yu di bèrdat.


P'esei someté boso na Dios; resistí diabel i lo e hui bai for di boso.


P'esei boso ta yen di alegria, ounke por ta ku awor akí ta nesesario pa boso pasa den tristesa pa un tempu kòrtiku, pa motibu di tur sorto di prueba.


Ta pa e motibu ei mes Dios a yama boso, pasobra Kristu a sufri pa boso i a duna boso un ehèmpel pa boso sigui den su pasonan.


Pero asta si sosodé mes ku boso mester sufri pasobra boso ta kumpli ku boluntat di Dios, boso ta felis! No spanta pa menasa di hende ni preokupá boso kabes.


Sino sea kontentu ku boso por tuma parti na sufrimentu di Kristu. Ya boso lo ta yen di goso dia ku Kristu bini bèk den su gloria.


Mi ta Huan, boso ruman; dor di e union ku nos tin ku Hesus nos ta kompartí opreshon, reino i poder pa perseverá. Mi a resultá na e isla Patmos, komo mi a prediká e mensahe di Dios ku Hesus a konfirmá.


Kada un di nan a haña un bistí blanku i a bisa nan pa warda un korto tempu mas, te ora lo a yega na e kantidat kompleto di nan rumannan, ku meskos ku nan lo keda asesiná den servisio di Dios.


‘Ami no sa, mi shon,’ mi a kontestá, ‘pero abo sa.’ El a bisa: ‘Esakinan ta esnan ku a pasa den opreshon grandi. Nan a laba nan pañanan i a hasi nan blanku dor di purifiká nan ku sanger di e Lamchi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ