Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedro 3:9 - Papiamentu Bible 2013

9 No paga malu ku malu, ni insulto ku insulto, pero al kontrario bendishon'é, pasobra Dios a yama boso pa bendishoná otro hende i si boso hasié, boso lo risibí su bendishon komo herensia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 No paga malu ku malu, ni insulto ku insulto, pero al kontrario bendishon'é, pasobra Dios a yama boso pa bendishoná otro hende i si boso hasié, boso lo risibí su bendishon komo herensia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedro 3:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues el a ordená pa yena nan sakunan ku trigo, pone e plaka ku kada unu a paga bèk den su saku i duna nan kuminda pa pasa kaminda. Asina a sosodé.


Si hende paga bon ku malu, maldat n' ta kita fo'i su porta.


No pensa mes di tuma vengansa, warda riba SEÑOR i E lo libra bo.


Es ku guia hende hustu hib'é riba mal kaminda, ta kai den su mes trampa, pero hende hustu ta sali di bon.


Ken ku bandoná su kas, su ruman hòmber i su ruman muhé, su mama, su tata, su yunan òf su terenonan pa mi motibu, lo haña shen be mas tantu ku esei i tambe bida eterno.


E ora ei e Rei lo bisa esnan pará na su man drechi: “Bini serka Mi, boso ku mi Tata a bendishoná; tuma poseshon di e reino ku ta prepará pa boso for di kuminsamentu di mundu.


Ma Ami ta bisa boso: No pleita un kaso di inhustisia. Ken ku dal bo na banda drechi di bo kara, bira bo otro band'i kara i lag'é dal bo ei tambe.


Ma Ami ta bisa boso: Stima boso enemigunan i resa pa esnan ku ta persiguí boso.


Ora Hesus a sigui su kaminda atrobe, un hòmber a kore bini serka djE, hinka rudia su dilanti i puntr'É: ‘Mi bon maestro, kiko mi mester hasi pa mi haña bida eterno?’


Un eksperto di lei a bin papia ku Hesus, pa purba laga Hesus kai den trampa. El a puntr'É: ‘Maestro, kiko mi mester hasi pa risibí bida eterno?’


Un lider hudiu a puntra Hesus: ‘Mi bon maestro, kiko mi mester hasi pa mi haña bida eterno?’


Bendishoná esnan ku ta persiguí boso; bendishoná nan, no maldishoná nan.


No paga malu ku malu. Hasi loke ta bon abiertamente.


Nos sa ku tur kos ta kontribuí na bienestar di esnan ku ta stima Dios, esta esnan ku El a yama di akuerdo ku su propósito.


Esnan destiná di antemano pa bira meskos ku su Yu, Dios a yama. Esnan ku El a yama, El a aseptá komo agradabel den su bista. I ku esnan aseptá, El a kompartí su gloria.


Esaki a sosodé pa e bendishon ku Abraham a risibí alkansá esnan ku no ta hudiu tambe, pa medio di Kristu-Hesus. Asina nos tur, pa medio di fe, ta risibí Spiritu Santu ku Dios a primintí nos.


Pero sea bondadoso i tene kompashon; pordoná otro manera Dios a pordoná boso pa medio di Kristu.


Mira pa niun hende no paga malu ku malu, pero semper buska pa hasi loke ta bon pa e otro rumannan i pa tur hende.


Despues di tempu e ker a haña bendishon di su tata tòg, pero e ora ei a rechas'é. E no a haña un manera pa kambia loke el a hasi, ounke el a busk'é ku awa na wowo.


El a bisa: ‘Mi ta primintí ku lo Mi bendishoná bo hopi i duna bo un desendensia numeroso.’


Pero despues di a sufri pa un tempu kòrtiku, Dios mes lo restourá, fortalesé i fortifiká boso; lo E establesé boso riba un fundeshi fuerte. Ta e mesun Dios, fuente di tur grasia, a yama boso, pa toka parti den su gloria eterno den union ku Kristu-Hesus.


Dios warda mi di hisa man pa esun ku Dios mes a skohe i konsagrá komo rei. Ban mira, kohe e lansa ei for di banda di su kabes i e poron di awa i laga nos ban!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ