Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedro 3:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Pero boso bunitesa mester sali for di loke boso tin den boso kurason, e bunitesa duradero di un spiritu suave i trankil. Ta e bunitesa ei ta esun di mas balioso den bista di Dios!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Pero boso bunitesa mester sali for di loke boso tin den boso kurason, e bunitesa duradero di un spiritu suave i trankil. Ta e bunitesa ei ta esun di mas balioso den bista di Dios!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedro 3:4
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi anshanan a kalma den mi, mi kurason a bira tur trankil. Manera un yuchi ku a kaba di bebe i ta drumi den skochi di su mama, un yu ku a kaba di bebe: asina mi alma ta den mi.


SEÑOR ta sostené humildenan, ta humiliá pekadónan te na tera.


Komo SEÑOR ta enkantá ku su pueblo, i E tin korona di viktoria pa humildenan.


E ta siña sensionan i humildenan kon sigui kaminda di birtut.


Ainda den su kamber e prinsesa ta lusi, su bistí ta hilá di brokat di oro.


Ma Bo ta gusta bèrdat, te den fondo! Pues, inkulká den mi paden sabiduria.


L'e duna hende humilde su derecho i dikta sentensia hustu pa pobernan di e pais. Su palabranan ta malatí pa suta tera, su rosea ta mata malbadonan.


Pa humildenan SEÑOR lo ta un fuente kresiente di alegria i esnan mas pober di humanidat lo alabá Dios Santu di Israel.


Wèl, ata loke Dios altu i elevá ta bisa, e Dios ku tin nòmber santu i ta biba pa semper: ‘Mi ta biba den shelu, den santidat inalkansabel, pero tambe huntu ku esnan abatí i di kurason humilde. Mi ta duna nan speransa i kurashi di nobo!


Spiritu di SEÑOR Dios ta sosegá riba mi, pasobra El a ungí mi i duna mi e enkargo: pa hiba bon notisia pa pobernan i animá hende desanimá; pa anunsiá libertat na prizoneronan i na hende será den lugá skur ku nan por sali;


Den e di kuater aña di reinado di Sedekías, rei di Huda, profeta Yeremías a duna Seraías, yu di Neria i ñetu di Magsías, un enkargo. Seraías a kompañá rei Sedekías riba su biahe pa Babilonia, ku enkargo pa regla un lugá pa rei keda.


Tuma mi yugo riba boso skouder i siña di Mi, pasobra Mi ta mansu i humilde; i boso lo haña sosiegu.


Bisa habitantenan di Sion: Ata bo rei ta bini serka bo! Humilde i sintá riba un buriku, riba un yu di buriku, yu di un bestia di karga.


Fariseonan siegu, limpia parti paden di e kòpi promé, anto di mes parti pafó ta bira limpi!


Felis esnan mansu di kurason; nan lo haña mundu komo propiedat.


Hende kèns, esun ku a krea parti pafó, no a krea parti paden tambe?


Hesus a bisa nan: ‘Boso ta hasi pa boso keda hustu den bista di hende, ma Dios konosé boso kurason; loke hende ta duna mashá balor, ta abominabel den bista di Dios!


ku nan a kambia grandesa di e Dios ku ta inmortal pa imágen den forma di hende mortal, para, bestia ku kuater pata i reptil!


Ma hudiu di bèrdè ta esun ku ta hudiu di paden, esta esun ku tin su kurason sirkunsidá. Anto e sirkunsishon ei ta trabou di Spiritu Santu, no di loke ta skibí! Hende asina ta haña elogio, no di hende, sino di Dios!


Nos sa ku e hende ku nos tabata ántes a keda krusifiká huntu ku Kristu, pa kibra forsa di deseo pa hasi piká i pa nos no ta katibu di piká mas.


Ami, Pablo, ta hasi un apelashon personal riba boso. Tin papiá ku mi ta mansu ora mi ta serka boso, pero ku mi ta fuerte ora mi ta leu! Wèl, mi ke hasi e siguiente apelashon riba boso den nòmber di Kristu ku ta mansu i bondadoso.


Pa e motibu akí nos no ta pèrdè kurashi, pasobra ounke físikamente nos ta bayendo atras, spiritualmente nos ta keda renobá kada dia.


humildat i dominio propio. E kosnan ei no ta bai kontra ningun lei.


Sea semper humilde i mansu, tene pasenshi i soportá otro ku amor.


Dios a skohe boso; boso ta su pueblo santu, ku E ta stima. P'esei bisti boso ku kompashon, mizerikòrdia, bondat, humildat, mansedumbre i pasenshi.


Pasobra boso ta morto i awor boso bida ta skondí huntu ku Kristu den Dios.


Sòru pa boso biba un bida trankil, esta okupá ku boso mes asuntunan i traha pa boso mes pan di kada dia, manera nos a enkargá boso.


Den nòmber di Señor Hesu-Kristu, nos ta ordená i enkargá e rumannan ku ta biba asina pa traha pa nan pan den tur trankilidat.


Mester resa pa esnan ku tin outoridat supremo i pa esnan prominente, ya nos por biba un bida ketu i trankil, yen di rèspèt pa Dios i rèspèt pa hende.


i e mester koregí esnan ku ta kontra dje ku suavidat. Pasobra tal bes Dios por duna e hendenan ei oportunidat di kombertí i yega na un konosementu real di e bèrdat.


Nan no mester papia malu di niun hende, nan mester ta pasífiko, kariñoso i semper saksenu ku tur hende.


P'esei antó deshasí di tur sorto di impuresa i di e gran kantidat di maldat den boso bida. Aseptá ku humildat kompleto e palabra ku Dios a planta den boso kurason i ku por salba boso.


Pasobra boso a nase di nobo, no di mayornan ku ta muri bai, pero di e palabra bibu i eterno di Dios.


Pero honra Kristu komo Señor den boso kurason. Sea semper kla pa duna kontesta na esun ku pidi un splikashon di e speransa ku boso ta karga.


Pero SEÑOR a bisa Samuel: ‘No wak su aparensia ni su estatura altu, pasobra no ta e Mi ke. No ta importá loke hende ta mira, pasobra hende ta wak aparensia, Ami ta wak kurason.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ