Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Krónikanan 4:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Yaebes a roga na Dios di Israel, i bisa: ‘O, bendishoná mi i hasi mi teritorio mas grandi, tene bo man riba mi, warda mi di maldat i doló.’ Dios a skucha su orashon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Yaebes a roga na Dios di Israel, i bisa: ‘O, bendishoná mi i hasi mi teritorio mas grandi, tene bo man riba mi, warda mi di maldat i doló.’ Dios a skucha su orashon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Krónikanan 4:10
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo desendientenan lo bira un nashon grandi; lo Mi bendishoná bo i hasi bo famoso i lo bo ta un bendishon pa otronan.


Despues el a bai den serunan na parti ost di e stat Betel. Einan el a lanta su tènt, ku na wèst e stat Betel i na ost e stat Ai. Einan tambe el a traha un altá i a invoká nòmber di SEÑOR.


Einan Yakob a hasi e promesa akí: ‘Si Dios kompañá mi i protegé mi durante mi biahe, si E duna mi di kome i di bisti,


i si mi bolbe yega kas di mi tata sano i salvo, e ora ei SEÑOR lo ta mi Dios.


Despues e hòmber a bis'é: ‘Laga mi bai, ya di dia ta kuminsá habri.’ Yakob a kontest'é: ‘Mi no ta laga bo bai si bo no bendishoná mi.’


E hòmber a puntr'é: ‘Kon yama bo?’ El a rospondé: ‘Mi yama Yakob.’


E ora ei e hòmber a bis'é: ‘Lo bo no yama Yakob mas; pero Israel pasobra bo a lucha ku Dios i ku hende i bo a sali ganadó.’


Einan el a traha un altá i a yam'é: Dios ta Dios di Israel.


e Angel, ku a libra mi di tur kos malu, mi ta resa pa E duna e muchanan akí su bendishon; pa mi nòmber sigui eksistí, nòmber di mi antepasadonan, Abraham i Isak. Dios duna nan hopi desendiente den e pais akí.’


Alabá SEÑOR, invoká su Nòmber, laga pueblonan tende di su obranan grandi!


Kelub, ruman di Shuha, tabata tata di Mehir. Mehir tabata tata di Eshton,


Un tal Yaebes tabata e miembro mas importante den su famia. Dia el a nase su mama a bisa: ‘Ku hopi doló mi a hañ'é, p'esei mi a yam'é Yaebes.’


Mi a para bira pantomina di mi amigunan, ami, un hòmber ku sa resa na Dios i haña kontesta. Ami, un hòmber hustu, sin mancha, a para bira pantomina.


Laga bo man para kla pa yuda mi, komo m'a skohe bo preseptonan.


SEÑOR ta warda bo di tur malu, sí, E ta spar bo bida.


E ta kumpli ku deseo di su fielnan, E ta tende nan gritu i ta salba nan.


Ta bida el a pidi: ata B'a dun'é, un bida largu, un bida duradero!


Salba mi! Debolbé mi mi alegria, laga un spiritu generoso ta mi forsa.


Laga mi tende di fiesta i alegria pa mi wesunan kibrá por ta kontentu.


Ma ami, mi ta sklama na Dios, SEÑOR lo trese mi salbashon.


Bo meresé pa hende kumpli ku promesanan, o Skuchador di orashon!


Mare su nòmber keda ei pa semper, su nòmber dura mes largu ku solo; ku hende us'é pa bendishon, tur nashon yam'é fortuná!


Moises i Aaron tabata su saserdote, Samuel un di esnan ku a yama su nòmber: nan a sklama na SEÑOR i El a kontestá nan.


Solamente bendishon di Dios ta hasi hende riku, e no ta bini ku ningun klase di doló.


Tene falsedat i mentira leu fo'i mi; no laga mi bira pober ni riku, duna mi solamente mi pan di kada dia.


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


Ora hende mizerabel i pober buska awa, i no tin, ora lenga bira rans di set, Ami, SEÑOR, lo skucha nan; Ami, e Dios di Israel, lo no bandoná nan.


‘Yama Mi i Mi ta rospondé! Lo Mi konta bo di kosnan grandi, insondabel, kosnan ku bo no sa ni por sa di dje tampoko.


E ora ei Pedro a bin kòrda loke Hesus a bis'é: ‘Promé ku gai kanta, ya lo bo a nenga Mi tres be.’ El a bai pafó i a yora amargamente.


i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


El a bisa: ‘Mare bo tambe tabata sa riba dia djawe kiko por duna bo pas! Ma awor akí esei ta skondí pa bo!


Ami ta duna nan bida eterno i nunka nan lo no bai pèrdí; niun hende no por ranka nan kita for di mi man.


Despues Hesus a puntr'é pa di tres bia: ‘Simon, yu di Huan, bo ta stima Mi?’ Pedro a bira tristu, pasobra Hesus a puntr'é esei pa di tres bia. El a kontestá: ‘Señor, Bo sa tur kos; Bo sa ku mi ta stima Bo.’ Hesus a sigui bis'é: ‘Duna mi karnénan di kome!


Ta serka boso, na promé lugá, Dios a manda su sirbidó pa boso keda bendishoná, ora boso kada unu bira lomba pa maldat.’


Stima otro sinseramente. Odia maldat i pega boso kurason na loke ta bon.


Tur hende sa ku boso ta obedesidu, p'esei mi ta kontentu ku boso. Mi ke pa boso ta sabí den loke ta bon i inosente pa loke ta trata maldat.


na e iglesia di Dios na Korinte, na tur esnan yamá pa ta Dios su pueblo santu, na esnan ku ta pertenesé n'E den union ku Kristu-Hesus. E karta akí ta dirigí tambe na tur esnan ku tur kaminda ta invoká nòmber di nos Señor Hesu-Kristu, ku ta nan Señor i nos Señor.


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Gloria na Dios, ku por hasi infinitamente mas di loke nos por pidi òf pensa, pa medio di su poder ku ta trahando den nos.


Anto no hasi Spiritu Santu di Dios fèrdrit; Dios a seya boso kunÉ komo su propiedat pa marka boso pa e dia di salbashon final.


Dios lo libra mi di tur atake malbado i hiba mi su reino selestial sano i salvo. Gloria n'E den tur eternidat! Amèn.


Mi ta skual i disipliná kada un ku Mi ta stima. Sea antó yen di zelo i kombertí boso!


‘Bai na pas,’ Eli a kontest'é, ‘Dios di Israel duna bo loke bo a pidiÉ.’


Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’


Hana a bisa Eli: ‘Despensá mi, mi shon, ta manera mi ta mira bo pará ainda mi dilanti! Mi shon, t'ami ta e muhé ku a yega di para aki i resa na SEÑOR den bo presensia.


Ta e yu akí mi a pidi SEÑOR i El a konsedé mi e.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ