Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korintionan 6:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Ma boso mes ta perhudiká otro i ta hasi kos di ladron ku otro; sí, ku boso mes rumannan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Ma boso mes ta perhudiká otro i ta hasi kos di ladron ku otro; sí, ku boso mes rumannan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korintionan 6:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

No ranka sanger di boso próhimo ni hòrta nada. No tene pago di un hende ku a traha pa boso te su manisé.


Si boso haña gana di kunuku, boso ta hòrt'é. Kas? Simplemente, boso ta poderá di dje. Boso ta abusá tantu di hende, di su famia, komo dje patrimonio, ku pa derecho ta tok'é.


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


E doño a kontestá un di nan: “Ma amigu, mi no ta trata bo inhustu. No ta pa un moneda di plata nos a kumbiní?


Bo konosé e mandamentunan: “No mata; no kibra fidelidat di matrimonio; no hòrta; no duna testimonio falsu; no stafa; honra bo mama i bo tata.” ’


Es ku hasi malu, malu ta p'e; Dios no ta hasi distinshon di persona!


No laga niun hende abusá ni defroudá su ruman den e asuntu akí, pasobra Señor ta kastigá tur e kosnan akí severamente, manera nos a atvertí boso kaba.


Tende, e pago ku boso a keda sin duna e obreronan ku a kosechá pa boso, ta sklama kontra boso, i Señor Todopoderoso a tende reklamo di e trahadónan ei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ