Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korintionan 4:12 - Papiamentu Bible 2013

12 i nos ta sofoká nos kurpa ku trabou pisá. Ora insultá nos, nos ta bendishoná. Ora persiguí nos, nos ta soportá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 i nos ta sofoká nos kurpa ku trabou pisá. Ora insultá nos, nos ta bendishoná. Ora persiguí nos, nos ta soportá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korintionan 4:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Felis boso ta ora hende zundra boso, persiguí boso i gaña tur sorto di kos malu riba boso pa mi motibu.


Ma Ami ta bisa boso: Stima boso enemigunan i resa pa esnan ku ta persiguí boso.


Hesus a resa: ‘Tata, pordoná nan, pasobra nan no sa kiko nan ta hasi.’ Nan a tira dou pa wak loke kada un ta haña di su paña.


Bendishoná esnan ku maldishoná boso; resa pa esnan ku maltratá boso.


Kòrda kiko Mi a bisa boso: un sirbidó no ta mas importante ku su shon; si nan a persiguí Mi, nan lo persiguí boso tambe. Si nan a obedesé mi siñansa, nan lo obedesé di boso tambe.


i komo e tabata un trahadó di tènt meskos ku Akila, el a keda biba i traha serka nan.


Boso mes sa kon ku mi mes man mi tabata proveé pa mi nesesidatnan i nesesidatnan di mi kompañeronan.


El a kai na rudia i bisa na bos altu: ‘Señor, no pidi nan rindi kuenta pa e piká akí.’ I ku e palabranan ei el a muri.


Bendishoná esnan ku ta persiguí boso; bendishoná nan, no maldishoná nan.


Pero tambe E ta bisa: ‘Si bo enemigu tin hamber, dun'é di kome; si e tin set, dun'é di bebe. Pasobra bo ta pone su kara kai di bèrgwensa.’


Kiko lo por stroba nos di haña e amor ku Kristu tin pa nos? Sufrimentu òf ansha? Persekushon, hamber òf falta di paña? Peliger òf miedu di un morto violento?


Òf t'ami ku Barnabas so no tin derecho di keda sin traha?


Pa boso mi a aseptá kontribushon finansiero di e otro iglesianan i ta komo si fuera ta hòrta mi tabata hòrta nan pa por yuda boso!


Esun ku tabata hòrta, mester stòp di hòrta i kuminsá gana su pan honradamente pa asina e por yuda esnan ku ta den nesesidat.


Rumannan, boso mes ta kòrda kon duru nos a traha i púluwe tempu nos tabata serka boso. Nos tabata prediká e bon notisia di Dios na boso, trahando di dia i anochi pa nos pan, di manera ku nos no tabata un peso pa niun di boso.


ni nos no a kome pan di niun hende sin paga. Al kontrario, di dia i anochi nos a traha duru i púluwe pa nos no ta un peso pa niun di boso.


P'esei mes nos ta mula kurpa i traha duru, pasobra nos a pone nos speransa den e Dios bibu, ku ta Salbador di tur hende, spesialmente di esnan ku ta kere den djE.


Ora nan a insult'É, E no a insultá nan bèk; ora nan a pon'É sufri, E no a menasá nan, sino a entregá su mes den man di Dios ku ta e Hues hustu.


Pero asta si sosodé mes ku boso mester sufri pasobra boso ta kumpli ku boluntat di Dios, boso ta felis! No spanta pa menasa di hende ni preokupá boso kabes.


No paga malu ku malu, ni insulto ku insulto, pero al kontrario bendishon'é, pasobra Dios a yama boso pa bendishoná otro hende i si boso hasié, boso lo risibí su bendishon komo herensia.


Ke men antó ku esnan ku ta sufri di akuerdo ku Dios su boluntat, mester entregá nan bida na nan Kreador ku ta di konfia, i sigui hasi bon obra.


Pero ni arkangel Mikael mes no a hasi e kos ei. Ora e tabata diskutí ku diabel tokante kurpa di Moises, e no a tribi bini ku akusashon ofensivo, pero a bisa diabel: ‘Señor reprendé bo!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ