Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korintionan 15:4 - Papiamentu Bible 2013

4 ku nan a der'É i ku riba e di tres dia El a lanta for di morto, manera Skritura ta bisa;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 ku nan a der'É i ku riba e di tres dia El a lanta for di morto, manera Skritura ta bisa;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korintionan 15:4
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Semper mi ta tene SEÑOR mi dilanti, si E ta pará na mi man drechi, mi n' ta hera.


Mi ke papia dje dekreto di SEÑOR. E di ku mi: ‘Bo ta mi yu; awe M'a duna bo bida.


Despues di dos dia E ta bolbe laga nos biba, di tres dia lo E pone nos lanta ariba. Nos lo biba den su serkania.


SEÑOR a perkurá pa un piská grandi guli Yonas i Yonas a keda tres dia i tres anochi den barika di e piská.


Pasobra manera Yonas a keda tres dia i tres anochi den barika di e piská grandi, asina ei e Yu di hende lo keda tres dia i tres anochi den barika di tera.


For di e momento ei, Hesus a kuminsá mustra su disipelnan klaramente ku E mester bai Herusalèm i mester sufri hopi kos na man di e ansiano, saserdote importante i dòktornan di lei i ku hende lo mat'É. Ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.


ku lo hasi bofon di djE, sut'É ku karbachi i krusifik'É, ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.’


pasobra E tabata siña su disipelnan. El a bisa nan: ‘E Yu di hende lo keda entregá den man di hende i nan lo mat'É, ma riba e di tres dia di su morto lo E lanta.’


E Mesias n' mester a sufri di e forma akí i despues drenta den su gloria?’


i bisa nan: ‘Esaki ta skibí: Mesias mester sufri i lanta for di morto riba e di tres dia.


El a sigui bisa nan: ‘Yu di hende mester sufri hopi i e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E resusitá!’


Despues di loke a pasa, Hosé di Arimatea a pidi Pilato pa por a baha kurpa di Hesus. Hosé tabata un siguidó di Hesus na skondí, pasobra e tabatin miedu di e outoridatnan hudiu. Pilato a dun'é pèrmit i Hosé a kohe e kurpa bai kuné.


Na nan El a aparesé diferente bia, durante kuarenta dia largu, despues di su morto. El a proba nan na un manera kombinsente ku E tabata bibu i El a papia ku nan tokante reino di Dios.


Pasobra El a fiha un dia riba kua lo E husga henter mundu segun hustisia pa medio di un hòmber ku El a apuntá. El a proba esaki na tur hende pa motibu ku El a lant'É for di morto.’


Ke men ku pa medio di nos boutismo nos tabata derá i a muri huntu ku Kristu, pa meskos ku El a keda lantá for di morto pa medio di poder glorioso di Tata, nos tambe lo ta lantá for di morto pa biba un bida nobo.


Ora a batisá boso, a dera boso huntu kunÉ i den e boutismo ei mes tambe, boso a lanta for di morto huntu kunÉ, pasobra boso a kere den poder di Dios, ku a lant'É for di morto.


Dios a tuma Señor Hesus bèk for di morto, Hesus, ku ta e gran wardador di karné a base di e sanger ku El a drama pa konfirmá e aliansa eterno. Dios, ku ta duna pas,


Spiritu di Kristu ku tabata traha den nan, a mustra nan di antemano ku Kristu lo a sufri i despues haña gloria; i nan a purba di averiguá den ki tempu i bou di ki sirkunstansia esei lo a sosodé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ