Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korintionan 1:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Den nòmber di nos Señor Hesu-Kristu, rumannan, mi ta apelá na boso, pa boso ta di akuerdo ku otro. No pèrmití divishon entre boso, ma sea kompletamente ún di mente, di mesun konvikshon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Den nòmber di nos Señor Hesu-Kristu, rumannan, mi ta apelá na boso, pa boso ta di akuerdo ku otro. No pèrmití divishon entre boso, ma sea kompletamente ún di mente, di mesun konvikshon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korintionan 1:10
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Esta bon, esta dushi di ta ruman i biba huntu den union!


Mi ta laga nan sigui ún solo meta den nan bida i pensamentu: respetá Mi tur ora, pa por bai nan bon i tambe nan yunan despues.


No sa usa paña nobo, ku no a krem ainda, pa lapi bistí bieu. Pasobra e lapi nobo ta sker e bistí bieu hasi e buraku mas grandi.


No sa usa paña nobo ku no a krem ainda, pa lapi bistí bieu. Pasobra e lapi di paña nobo lo sker e bistí bieu kibra i hasi e buraku mas grandi.


Si tin divishon den un reino, e reino ei ta kaba na nada.


E pueblo a bolbe drenta den desakuerdo ku otro, e bia akí pa motibu di e último palabranan akí.


Ami den nan manera Abo ta den Mi. Pa nan ta den Mi; ya nan por bira kompletamente ún. Pa asin'ei mundu haña sa ku Abo a manda Mi i a stima nan manera Bo a stima Mi.


Awor e multitut tabata den desakuerdo pa Hesus su motibu.


Algun fariseo a bisa: ‘Ta imposibel ku e hòmber ku a hasi e kos ei por ta bini di Dios, pasobra e no ta tene su mes na sabat.’ Ma otro a bisa: ‘Kon un pekadó por hasi tipo di señal milagroso asina?’ Nan tabata den desakuerdo ku otro.


E grupo di kreyente tabata un di kurason i mente; niun hende no tabata reklamá su poseshonnan p'e so; al kontrario, nan tabata kompartí tur kos ku otro.


Rumannan, mi ke pa boso sa ku hopi be mi a traha plan pa bin bishitá boso, pero te awor semper mi a haña mi strobá. Tòg mi ke haña un kosecha spiritual serka boso manera mi a haña serka e otro pueblonan no hudiu.


P'esei antó, rumannan, ya ku Dios ta mizerikordioso, mi ta roga boso pa ofresé boso mes komo sakrifisio bibu, santu i agradabel n'E. Esei ta e manera apropiá pa sirbi Dios.


Biba den harmonia ku otro. No sea orguyoso, pero hasi trabou humilde. No sea arogante.


Rumannan, mi ta hasi un apelashon na boso pa medio di nos Señor Hesu-Kristu i pa medio di e amor ku Spiritu Santu ta duna: pidi Dios pa mi i kompañá mi asina den lucha.


Rumannan, mi ta roga boso pa tene kuidou ku esnan ku ta trese diskordia i ta pone otro hende kai den piká. Loke nan ta hasi ta bai kontra e siñansa risibí. Keda leu for di nan!


Pasobra Kloe su hendenan a informá mi ku boso ta pleita ku otro.


Na promé lugá, mi a tende ku ora boso bini huntu komo iglesia, tin divishon entre boso i mi ta kere ku tin algu di bèrdat den esei.


pa asina no tin desunion den e kurpa, pero pa tur miembro kuida otro.


pasobra te ainda boso ta biba manera hende ku ta pertenesé na mundu. E echo ku tin envidia i pleitamentu entre boso, no ta mustra ku boso ta pertenesé na mundu i ta aktua riba un nivel puramente humano?


P'esei mes mi ta kurashá boso pa sigui mi ehèmpel!


Ami, Pablo, ta hasi un apelashon personal riba boso. Tin papiá ku mi ta mansu ora mi ta serka boso, pero ku mi ta fuerte ora mi ta leu! Wèl, mi ke hasi e siguiente apelashon riba boso den nòmber di Kristu ku ta mansu i bondadoso.


Finalmente, rumannan, sea kontentu, hasi esfuerso pa alkansá perfekshon, tuma mi palabranan di enkurashamentu na serio, sea ún di pensamentu i biba na pas. I e Dios di amor i pas lo ta ku boso.


Nos ta kontentu ora nos ta débil, basta boso sí ta fuerte. I tambe nos ta resa pa tur loke ta malu serka boso por drecha.


P'esei ata nos aki komo representante di Kristu; Dios mes ta usa nos pa hasi su apelashon na hende. Nos ta roga boso den nòmber di Kristu: laga Dios rekonsiliá boso kunÉ!


Komo kolaboradó di Dios nos ta hasi un apelashon na boso pa no laga e grasia ku boso a haña di Dios resultá enbano.


Rumannan, mi ta pidi boso: sea manera mi, pasobra ami a bira manera boso. No ku mi ta bisa ku boso a hasi mi niun daño sí.


E úniko kos ta awor pa boso biba un bida ku ta kuadra ku e bon notisia di Kristu, pa sea ora mi bin mira boso òf mi tende di boso den mi ousensia, mi haña sa ku boso ta pará firme, uní pa e mesun spiritu, i ku boso ta lucha unánimemente pa kousa di fe den e bon notisia.


Ma en todo kaso, laga nos sigui riba e kaminda ku nos a rekoré kaba.


Boso mester apresiá i stima nan mashá hopi mes pa e trabou ku nan ta hasi. Biba na pas ku otro.


Awor, rumannan, tokante binimentu di nos Señor Hesu-Kristu i e echo ku nos lo ta reuní kunÉ, nos ta pidi boso:


Mi ta enkargá bo seriamente, ku Dios, Hesu-Kristu i e angelnan skohí komo testigu, pa sigui e reglanan akí, sin diskriminá òf tuma parti pa niun hende!


Solemnemente mi ta pidi bo dilanti di Dios i Kristu-Hesus, Esun ku ta bai husga bibu i morto, mi ta pidi bo, pasobra Kristu-Hesus ta bini bèk komo rei:


Ora nan a yega serka e tribunan na Guilead, nan a bisa:


Rumannan stimá, mi ke hasi e siguiente apelashon na boso ku ta strañero i bishitante den e mundu akí: No entregá boso na pashon baho ku semper ta na guera ku hende su alma.


Pero despues di a sufri pa un tempu kòrtiku, Dios mes lo restourá, fortalesé i fortifiká boso; lo E establesé boso riba un fundeshi fuerte. Ta e mesun Dios, fuente di tur grasia, a yama boso, pa toka parti den su gloria eterno den union ku Kristu-Hesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ