Marcos 9:25 - Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱25 Mik Jesús tö isué̱ tö tai̱ë pë' daparke, eta̱ wimblu sulusi uñéitö i' es: —A wimblu, kabëla i' tteke be' tö kukuö̀ kë̀ wattsër, kë̀ tto. Ye' tö be' ké e̱' yö́ttsa̱ kabëla i' a̱. Kë̀ be' e̱' tiu̱kwa̱ne ie' a̱. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ñies e' shu̱a̱ tai̱ë s'tso' tteke aknamapa tö. Mik ie' tö ie'pa bua'wé̱ne, eta̱ aknama e̱' yélur ie'pa a̱ ta̱ aknamapa tö iché ie' a̱ a̱neule: —¡Be' dör Skëköl Alà chökle! Erë ie' tö ie'pa uñé. Ie'pa wa̱ ijche̱r tö ie' dör wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e'. E' kue̱ki̱ kë̀ ie' wa̱ ie'pa kàne ttök.
Jesús tö ichétke wimblu sulusi a̱ ke̱we: “Be' e̱' yö́ttsa̱ wëm se̱ a̱.” E' kue̱ki̱ wimblu tö ie' a̱ iché es. Ia̱ia̱ë ie' we'ikbitu̱ aknama tö. Ke̱kraë aknama tö ie' wö a̱li̱we̱ke. E' kue̱ki̱ pë' tö ie' mue̱ke iulà a̱ iklö a̱ tabechka daloie wa, erë e' batsélor ie' tö tottola ta̱ aknama tö ie' kí̱ a̱li̱wé̱ka̱ patkémi wé̱ kë̀ yi se̱rku̱' ese ska'.
Ká̱ ia̱ia̱ë mik Moisés blënewa̱, eta̱ bë́ ki̱ inú kiane, erë Skëköl biyöchökwak wökir eköl kiè Miguel, e' kë̀ tö imè ie' a̱, e' kue̱ki̱ ie'pa ñì iu̱té iki̱. Miguel dör Skëköl biyöchökwak olo ta̱' tai̱ë ese, erë ie' kë̀ wa̱ bë́ yëne suluë a̱s ikichatër. Ie' tö iché ia̱: “Skëköl tö be' uñú.” E' ë̀ ché Miguel tö ie' a̱. Eta̱ ¿we̱s wé̱pa chök ye' tso' esepa tö Skëköl biyöchökwakpa chèmi suluë?