41 We̱lepa skà tö icheke: —Ie' dör wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e'. Erë we̱lepa skà tö icheke: —Au, kë̀ idör e'. Wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e' kë̀ bitù̱pa Galilea.
E' ukuöki̱ bet ta̱ Andrés tö iël Simón e' kué̱ ta̱ ichéitö ia̱: —Wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie, e' kué̱ sa' tö. (“Wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie” e' kiè judioie “Mesías” ena griegoie ikiè “Cristo”.)
Natanael tö iché: —¿Ì buaë döttsa̱mi Nazaret? Felipe tö iché ia̱: —Be' shkö́ sa' ta̱, ta̱ iwà sa̱ú̱.
Natanael tö iché ie' a̱: —A S'wöbla'u̱kwak, ¡Be' dör Skëköl Alà ichö́k! ¡Be' dör Israel aleripa blú ichö́k!
Eta̱ alaköl tö iché: —Ye' wa̱ ijche̱r tö wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e' datse̱ (e' kiè “Cristo” griegoie ena “Mesías” hebreoie). Mik ie' de eta̱ ie' tö íyi ulitane wà pakeraë se' a̱.
—Mishka wëm dur eköl e' sa̱u̱k. Ì sulu ko̱s wamblë'yö, e' chéitö ye' a̱ se̱raa̱. ¿Ie' alè dör wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e'?
Eta̱ ichérakitö alaköl a̱: —Sa' e̱rblé ie' mik e' kë̀ dör be' tö sa' a̱ iché, e' ë̀ kue̱ki̱. I̱'ñe ta̱' sa' wákpa tö ittö̀ ttsé, e' kue̱ki̱ sa' tö iklö'wé̱ tö moki̱ ie' dör sulitane tsa̱tkökwak.
Sa' e̱rblétke be' mik. Sa' wa̱ ijche̱r moki̱ë tö be' dör yi dör batse'r patkë'bitu̱ Skëköl tö e'.
Erë se' wa̱ ijche̱r buaë tö wé̱ ie' datse̱. E' skéie mik wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e' datse̱, eta̱ kë̀ yi wa̱ ijche̱rpa tö wé̱ idatse̱.
Erë tai̱ë pë' e̱rblé ie' mik e'pa tö iché: —Kë̀ yi skà a̱ ì kë̀ o̱r yi ese o̱nuk tkö̀ka̱ Jesús tö iwé̱ e' tsa̱ta̱. Ie' wake' dör wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e'.
Ie'pa tö ie' iu̱té: —¡Wësua ñies be' dör Galilea wak! Skëköl yëkkuö sa̱ú̱ bua'ie, eta̱ be' isue̱raë tö Skëköl tteköl kë̀ karpaka̱ yës Galilea.