52 Mik ilà skà ku̱ne, eta̱ ie' iché: “Skëköl tö ye' a̱ alà mé ká̱ wé̱ ki̱ ye' bak weinuk tai̱ë ee̱.” E' kue̱ki̱ ikiè méka̱itö Efraín.
Ye' tö be' aleripa alöwe̱raë tai̱ë. Ie'pa döraë blu'paie ena ká̱ tai̱ë wakpaie.
Skëköl Diché Ta̱' Íyi Ulitane Tsa̱ta̱ a̱s e' e̱r buaë chö̀ be' a̱. Ñies a̱s ie' tö be' aleripa alöù̱ tai̱ë ká̱ wa'ñe.
Mik ilà tsá̱ ku̱ne, eta̱ José tö iché: “Skëköl tö ye' bak e̱rianuk ena ye' yamipa e' ko̱s chöwé̱wa ye' é̱na.” E' kue̱ki̱ ikiè méka̱itö Manasés.
Duas kul dalì wöne tai̱ë Egipto e' tka.
E' ukuöki̱ ta̱ ie'pa wa̱ biyö̀ debitu̱ José a̱: “Be' yë́ duöke tso' suluë.” Eta̱ José mía̱ isa̱u̱k ila'r böl mí iwa̱ e̱' ta̱.
Erë Jacob ulà bua'kka méka̱ Efraín dur ie' ulà bakli̱'kka e' wökir ki̱. Erë́ e' dör alà tsirla. Eta̱ iulà bakli̱'kka méka̱itö Manasés dur ie' ulà bua'kka e' wökir ki̱. Erë́ e' dör alà kibi. Es Jacob ulà tsé̱tkö wi̱'kë io̱'kë.
Be' ala'r böl, Efraín ena Manasés, e'pa ku̱ne ka̱m ye' dö̀ Egipto e' yöki̱. Ie'pa tsé̱tköyö we̱s ye' wák ala'r es we̱s ye' ala'r Rubén ena Simeón dör ye' ala'r es.
“José dör we̱s burro kañiru suè̱ dur di' tum kkömik es, we̱s burro pupula kañiru suè̱ dur ká̱ tukir ki̱ es.
Ie' tö ilà Efraín talapa e' ala'r sué̱ia̱. Ñies ie' tö ilà Manasés e' alà kiè Maquir e' ala'r sué̱ia̱.
Ie' tö itsa̱tké ke̱kraë ko̱s iweirke e' shu̱a̱. Ñies ka̱bikeitsè buaë méitö ia̱. Ñies ie' tö Faraón ké isa̱u̱k e̱r bua' wa (Egipto wakpa tö iblúpa ko̱s kiè Faraón). E' kue̱ki̱ Faraón tö ie' tkéka̱ Egipto íyi ko̱s e' wökirie ñies ie' wák u wökirie.