Apocalipsis 6:9 - Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱9 Mik Obeja Pupula tö yëkkuö kkö̀ batsulewa̱, e' skà batsée et, i' ta̱ ide ske̱l, eta̱ s'kötulewa̱ Skëköl ttè paka' ie'pa tö taninië e' kue̱ki̱, e'pa wimblupa sué̱yö ka̱' tso' íyi moka̱ Skëköl a̱ e' diki̱a̱. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
A' e̱rblöke Jesús mik, a' tö Skëköl ttè iu̱teke buaë. Ñies a' e̱' mettsa̱ weinuk ie' ttè kue̱ki̱. E' dör we̱s iyiwak jchè sacerdote tö mè Skëköl a̱ es. Isalema ie'pa tö ye' ttèwa̱mi Jesús ttè kue̱ki̱. E' wà tka ye' ta̱, e' ta̱ ye' döraë we̱s vino tekettsa̱ iyiwak jchëne mè Skëköl a̱ e' ki̱ es. Ie'pa tö ye' ttèwa̱mi, erë ye' ttsë'r buaë a' ta̱ ñita̱.
Ee̱ wé̱pa ko̱s de Skëköl alà tsá̱ie esepa tso' ñì dapa'u̱k ttsë'ne bua' wa. Ie'pa kiè tso' kitule yëkkuö tso' ee̱ e' ki̱, e'pa shu̱ a' dör. Ee̱ a' detke Skëköl dör sulitane shu̱lökwak, e' wörki̱. Ñies a' detke pë' bak se̱nuk yësyësë ká̱ i' ki̱, esepa ta̱ ñita̱. Ie'pa yuétke Skëköl tö yësyësë, kë̀ ì kianeia̱ ie'pa ki̱.
Ye' dör a' yami Juan, e' batsulewa̱ Jesús mik e' wa ye' tso'ñak a' ta̱ wé̱pa blúie Skëköl tso' esepa shu̱a̱. Ñies ye' tso'ñak weinuk a' ta̱ ena idalë'ttsök a' ta̱ e̱r bua' wa. Ye' tö s'wöbla'wé̱ Skëköl ttè wa, ñies ye' tö Jesús tté paké sulitane a̱, e' kue̱ki̱ ie'pa tö ye' u̱ya'mi se̱nuk dayë nane kiè Patmos e' a̱.
E' ukuöki̱ ta̱ ye' tö s'blúpa kulé sué̱ tulur ká̱ jaì a̱. Wé̱pa tulur kula' e' ki̱, e'pa a̱ ka̱wö mène s'wëttsu̱k. Ñies wé̱pa kuli' tërdulune Skëköl tté ena Jesús tté moki̱ pakè kue̱ki̱, esepa wiköl sué̱ ye' tö. Ie'pa kë̀ wa̱ iyiwak sulusi dë'ka̱ dayë a̱ ena idiököl dalöiëne'. Ñies ie'pa kë̀ e̱' mène wakyuè iyiwak sulusi kiè wa iwötsa̱ ki̱ ö iulà kkue ki̱. Ie'pa shke̱neka̱ne, eta̱ ie'pa tö s'wëttsé̱ Cristo ta̱ döka̱ duas mil eyök.
E' ukuöki̱ ta̱ Skëköl biyöchökwak skà de wé̱ ka̱' tso' íyi moka̱ Skëköl a̱ e' wörki̱. Ie' wa̱ iulà a̱ tka̱' yöule orochka wa ese a'tse̱r. Ie' a̱ íyi masmas mène tai̱ë s'batse'rpa ko̱s e'pa ttöke Skëköl ta̱ e' kí̱ ioie a̱s ie' tö iña'ù̱ ka̱' yöule orochka wa iña'wo̱ie tso' Skëköl kulé wö sha̱ë, e' ki̱.