Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




LUKAS 18:31 - Bahasa Manggarai New Testament

31 Mori Yésus bénta ata nungkun situt campulusua, agu mai taén ngong isé: “Ho’o tité ngo nggere-éta Yérusalém, agu sanggéd taung situt tulis le sanggéd nabi latang te Anak Manusia, te cai olos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




LUKAS 18:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pu’ung du nitu main Mori Yésus wangkag tombon Liha agu ata nungkun te Hia paka ngo oné Yérusalém, agu do kéta cukung susan oné mai isét tu’a laing imam-imam kepala agu ata pecing Taurat, poli hitu ala latay, agu leso te telun to’o koléy.


agu mai taéd: “Keraéng, nuk kin lami, te Hia hitut pandé calang ata du lari mosén, nenggo’o taén: Telu leso wa ga, Aku to’o kolék.


Isé situ am manga pat sebu atas. Og kali jera koléd le Mori Yésus.


Mai walé de Mori Yésus: “Manga cengata, mai éta mai Yérusalém ngo nggere-sili Yériko; hia palé kéta oné limé data rampoky, hitut toé hanang emi taungs cecan, maik ongga koléy hia, poli hitu ngod, ondang kaut hia boatn.


Mai taé de Mori Yésus: “Anak Manusia paka cukung susa do, agu kémpa le sanggéd tu’a golo, imam kepala agu ata pecing Taurat, poli hitu pakin agu to’o kolé leso te telun.”


Du tiong rapak leson Mori Yésus téti nggere-éta Surgan, Hia mbeler kéta lélon te ngo oné Yérusalém,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ