Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




LUKAS 17:25 - Bahasa Manggarai New Testament

25 Maik Hia olong kéta cukung susa doy, agu doét lata uwa ho’oy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




LUKAS 17:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pu’ung du nitu main Mori Yésus wangkag tombon Liha agu ata nungkun te Hia paka ngo oné Yérusalém, agu do kéta cukung susan oné mai isét tu’a laing imam-imam kepala agu ata pecing Taurat, poli hitu ala latay, agu leso te telun to’o koléy.


Mai taé de Mori Yésus agu isé: “Toé dé’it bacang le méu oné Surak Nggeluk: Watu hiot oké lata pandé mbaru, polig ciri watu landukn: apa situt jari oné mai Mori, ca pandé ata lenget laing oné mata dité.


mai taén: “Ho’o tité ga ngo oné Yérusalém agu Anak Manusia kudut condo oné sanggéd imam kepala agu ata pecing Taurat, agu isé kudut tepo Hia paka matay. Agu isé kudut téing Hia oné limé de wa’u banay ata toé pecing Mori Keraéngs,


Toé de’it baca le méu go’ét ho’o ko: ‘Watu hiot oké le tukang, poli ciri watu landuk laingn:


Poli hitu pu’ungn Mori Yésus toing isé, te Anak Manusia paka cukung susa doy agu te dungkang le tu’a do, le imam kepala agu le ata pecing Taurat, cemoln te ala latay agu to’o koléy oné leso te telun.


ai Hia lari toing ata nungkun. Mai taé Diha ngong isé: “Anak Manusia kudut condo oné limé datay, agu isé kudut ala Hias, agu telu leso wa poli alan lata, Hia mosé koléy.”


Mori Yésus bénta ata nungkun situt campulusua, agu mai taén ngong isé: “Ho’o tité ngo nggere-éta Yérusalém, agu sanggéd taung situt tulis le sanggéd nabi latang te Anak Manusia, te cai olos.


agu isé luca agu mbelé Hias, maik leso te telun Hia mosé koléy.”


Mai taéN ngong isé: “Manga tulis nenggo’o: Hi Mesias paka matay agu to’o kolé oné mai ata matan, oné leso te telun;


Mai taé de Mori Yésus: “Anak Manusia paka cukung susa do, agu kémpa le sanggéd tu’a golo, imam kepala agu ata pecing Taurat, poli hitu pakin agu to’o kolé leso te telun.”


Hia mai oné paéng decukn, maik sanggéd ata decuk'N situ toé tiba Hias.


kudut rapakn curup hiot caing le nabi Yésaya: “Mori, céing ata imbin keréba dami? Agu oné céingy toton limé kuasa de Mori Keraéng?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ