Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zasua 22:27 - Yálá laawoo hɛɓɛ (dc)

27 Kɛlaa, ɉaláá kulɔi ŋɛ̨i kaa a kɛla gwa gaani gu lɔwai, da gu wɔ lonnii, gu haa pulu. Gaa pai nɛ yɛ kɛ ku kaa Yai-Laa nwɔ tíɓo ɓa, a ku wɔ haláá hɛn da gəlee kələn da ku wɔ líílaa halááɠaai kwa gulɔ Yai-Laa ɓa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Yálá laawoo hɛɓɛ

27 Kɛlaa, ɉaláá kulɔi ŋɛ̨i kaa a kɛla gwa gaani gu lɔwai, da gu wɔ lonnii, gu haa pulu. Gaa pai nɛ yɛ kɛ ku kaa Yai-Laa nwɔ tíɓo ɓa, a ku wɔ haláá hɛn da gəlee kələn da ku wɔ líílaa halááɠaai kwa gulɔ Yai-Laa ɓa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Bible

27 Kɛ́lɛ é kɛ́ a sêre kwa kâa-ni kúloai da kúlônii é ǹɛ́ a gɛ́ɛ Yâwɛɛ káa a Kúɣâla, ǹyaŋ kú tíi kɛ̀ mì, kú kéreŋ sâla, lii-sêe sala da sâla da kpɛ́ni kúla ma. À wàla kɛ́ tí, kánîa-pɛlɛɛi da pâi tínaa m̀ôi kúwɔ̂-ŋai dîa dîyɛɛi, ‘Yâwɛɛ fé a Káɣâla.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zasua 22:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Laban yɛ Ɉakɔbə ɓa: «Gwɛni hįį ŋɛ̨i kaa háákələi a ɲą́ą́ gwa yɛ́ gu lɔwai kɛla.» Mɛ̨nį gɛ da kɛ gɛɛnąąi tii laa ɓaa: «Galeedə», mukulaa ɓaa: «Kɛla kwɛni hįį.»


Gwɛni hįį ŋɛ̨i da yii ŋɛ̨i tɔɔni ɉamąi, di kaa a gu lɔwai kɛla, yɛ ɓo a gu ɲɛ̨n, vá mąą teen və́ pa ə́ pɔ a kɔ́, yáán, hva mąą teen hvó pa bɔ́ a kɔ́.


Yai-Laa, gwɛ́lin maa a yɛ́, nwɛ́i ɓaa a yɛ́! Nwɔ́ yɛnɛ̨ɛ̨ kaa ə́ yee-kɔnma.


Mąąi yələi tii, Yai-Laa nwɔ haláá kulɔi ta kaa pai kɛi Eziptə lɔi hɛ̨ąi, Yai-Laa kɔ́ kwɛni ta ə ɓo nɔi ɲɛ̨n ɉu.


Akɛ ti gɛɛnąąi Yai-Laa ka wɔ Yálái kaa pai ɲee kpuwɔ lɛi mą, yɛ naa hee nąą ɓa, nąą ɓə ka káá pai kɛi lii laa a ka wɔ Yálá kɔ́ haláá yii da gəlee kələn, nɛ̨ɛ̨yɔwɔ laa haláá, a ka wɔ hihɛnŋąą má bow nąą, ɉɛnŋąą ka káá pai lɛɛi ka kpɔwɔ ɓa kaa Yálá kɔ́ la; ɉɛnŋąą ka káá pai kɛi di laakwɛlanmoi Yai-Laa ɓa.


Di həli Gelilotə, Ɉurdɛn yá kwɛlɛ Kanaan lɔi hu; Rubɛn lonnii, Gadə lonnii da Manase huwu bələ tɔ̨nɔ̨i tii, di haláá kulɔi ta pɛli a kwɛni Ɉurdɛn yá kwɛlɛ, a haláá kulɔi kɛnɛ̨, mąąhəɠɛɛ kpɔ a neelee.


Yili ɓə gɛ, kuɔ kɛ ku keeni diɛ: ‹Ka gu ɉaláá kulɔi ŋɛ̨i pɛli, kɛlaa, hvo ɓaa haláá hɛn yii da gəlee kələn, da liilaa haláá di kulɔi.›


Ku mo ku kee ɓa kuɔ mą: ‹Da nwoo ŋɛ̨i ɓo tinąą, kwa ku lonnii kuɔ, kwa kɛ diɛ: «Ɉaláá kulɔi ŋɛ̨i wɔlɔ ku nąnnii di dɔɔ, gaa kpɔlɔɔ a Yai-Laa nwɔ haláá kulɔi mąąnįnįn, di hvo yili kɛ li a haláá hɛn yii da gəlee kələn da liilaa haláá kulɔi, kɛlaa, yili kaa a kɛla gwa gaani gu lɔwai.»›


Rubɛn huwu da Gadə huwu di gɛɛnąą tii laa hee a: «Gaa a kɛla ku lɔwai. Yai-Laa kɛ mɛ̨nį a Yálá mąą kɛla.»


Ɉosue yɛ Israɛlə nuą kəlee diɛ: «Kaa gwɛnii ŋɛ̨i kaa, ya ɓə pai kɛi a gu mąą kɛla. Mąąhɔlɔɓo, ə Yai-Laa woo mɛ̨n, ɓɛlɔwai gwa diɛni gu kɛi mɛ̨nį ɓo la. Gaa pai kɛi a ka mąą kɛla, yɛ kpəɲan ka tɔwɔ, ka hvo nee pa ka wɔ Yálá ɓowo.»


Samuɛlə ə kwɛni həɠə, ə vilɛn Mispa da daa ɲɛ̨i da kɛ ma: Ɲin, di ɲɛ̨n ma. Ə gɛɛnąąi tii laa hee a Ɛvɛn-Ezɛrə, yii mukulaa ɓaa: Mąąkɔ̨nwɔ̨ kwɛni, yɛ diɛ: «Yai-Laa a ku mąąkɔ̨nwɔ̨ a lɛɛ ɉu kwaa həli gɛɛnąąi ŋɛ̨i ɓa.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ