Zakari 1:3 - Yálá laawoo hɛɓɛ (dc)3 'Kɛ́ diɛ: «Yai-Laa Mɛ̨nį Kəlee ŋą Hééɓomun, woo ka: 'Ká pənə ka pa bɔ́! Yai-Laa Mɛ̨nį Kəlee ŋą Hééɓomun woo li! Ɲą́ą́n, ŋą́ pənə ŋį́ pa ka pɔ, Yai-Laa Mɛ̨nį Kəlee ŋą Hééɓomun woo li. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Yálá laawoo hɛɓɛ3 'Kɛ́ diɛ: «Yai-Laa Mɛ̨nį Kəlee ŋą Hééɓomun, woo ka: 'Ká pənə ka pa bɔ́! Yai-Laa Mɛ̨nį Kəlee ŋą Hééɓomun woo li! Ɲą́ą́n, ŋą́ pənə ŋį́ pa ka pɔ, Yai-Laa Mɛ̨nį Kəlee ŋą Hééɓomun woo li. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bible3 Kɛ́lɛ ŋaâ nâa m̀ó káa, ka ŋɔ́nɔ tínaŋ ḿbɔ-naa-pere, ŋá pâi ŋɔ́nɔ tínanîi kápɔ-naa-pere. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Yələ kəlee, gwə́i mɛ̨nį hukulɔ nuą ŋɛ̨i a nwɔ́ tínuą, ŋą́ kɛi di tɔɔ ka pɔɔli, diɛ kɛ káá: ‹Nu kəlee ə ɲee kulɔ túwɔ́ pələ ɲɔ̨n ɉu, 'ká túwɔ́ a nɛlɛɛ, 'ká hvo hvilɛn haliɠaa pulu, kaa di mąąwiɛ. Ka yili kɛ tii, nɔi ŋɛ̨i ŋą́ dɛɛ ka ká nąnni ka pɔ, ka lɛɛ heeni ɉu, ka nwɛli kulɔ.› Kɛlaa, ka hvo ka wəli tɔɔ li, ka hvo nwóó mɛ̨n.