Azaya 50:10 - Yálá laawoo hɛɓɛ (dc)10 Gbɛɛ ɓə ka lɔwai yɛ ɲɔw Yai-Laa ɓa? Mąą nu ə Yai-Laa nwɔ tímun woo mąn, ɛlɛɛ nui hiɛi kpinįi, yai kɛɛ pɔ̨nɔ̨ hvo ɲəi, Mąą nu ə gilitɔɔ lɔ Yai-Laa láá ɓa, ə kąnąn nɔ nwɔ Yálái ɓa! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Yálá laawoo hɛɓɛ10 Gbɛɛ ɓə ka lɔwai yɛ ɲɔw Yai-Laa ɓa? Mąą nu ə Yai-Laa nwɔ tímun woo mąn, ɛlɛɛ nui hiɛi kpinįi, yai kɛɛ pɔ̨nɔ̨ hvo ɲəi, Mąą nu ə gilitɔɔ lɔ Yai-Laa láá ɓa, ə kąnąn nɔ nwɔ Yálái ɓa! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bible10 Gbɛɛ-ni ƃé kásama da yâo Yâwɛɛ ma, díkɛ díwoli tɔ̀ɔ ŋɔtíi kɛ́-ƃelai dîai? Gbɛ̂ɛ-ni ƃé kásama díkaa kpînii dífa kwaa ponóɔɔ kàai? Tɔɔ dí láa a Yâwɛɛ, dí díkili tɔ́ɔ Ɣâla ma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Yələ wala pɔ, nuą di humo kpɔ, di di muhəɠə, diɛ li Tekoa nɔi pun ɉu pələ. Nuą lii lɔwai, Ɉosafatə ə haŋą ə tɔɔ, yɛ diɛ: «'Ka ká wəli tɔɔ Ɉuda nuą da Ɉerusalɛmə heeɓo nuą! 'Ka ká kilitɔɔ Yai-Laa ka wɔɔ Yálái ɓa, di yee hva lɔ kaa! 'Ka ká kilitɔɔ gwəi mɛ̨nį hukulɔ nuą woo ɓa, ka yee kaa lii lɔi!»
Nabukodonosorə ə mo, yɛ diɛ: «Mąąwiɛ kaa Sadrakə, Mesakə da Abɛdə-Nego ni di wɔ Yálái ɓa, yaai nwɔ malaka tɔɔ, yɛ pa nwɔ kɛlaɠaai nwun mąąɓoi. Di wɔ Yálái tii ɓə di di kilitɔɔ mą, dɔ́n ŋɛ̨i tɔɔmun ə dɔɔ, di gala, di hvaa mą, di kɔ́lɔ laanɔ̨nwɔ̨ ə ɓo, yili hviɛlaɓoɔi di ɲɛ̨i ɓa, ə tɛɛ, kwɛli hvilɛn ŋąą ala takpɛli ɓa, akɛ di wɔ Yálái hvəi.
Saltiɛlə lon Zorobabɛlə da Yehosadakə lon ɉulɔnu Ɉosue yai gaa a haláá laa həli mun gɛnɛ̨, da nuąi kpɔ kulɔ luwɔlaa hu diɛ pa gəlee, di Yai-Laa ŋɛ̨i da kwɛli hvilɛn mą, nwoo tii kaa a mɛ̨nį walawala, yai gwəi mɛ̨nį hukulɔ mun Aze ə mo diɛ. Diɓoi ŋɛ̨i, Yai-Laa ŋɛ̨i da kwɛli hvilɛn mą, ə dɛɛ Aze pɔ, ə naa həli nuą diɛ, nuą di Yai-Laa nwɔ kɛnɛ̨ laa kaa.