Revelația 2:4 - Biblia în versuri 20144 Totul e drept – fără-ndoială – Însă doresc a-ți arăta Că am ceva-mpotriva ta. Ceea ce M-a nemulțumit, E faptul că ți-ai părăsit Iubirea de la început. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 Dar ce am împotriva ta este că ți-ai părăsit dragostea dintâi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Dar am (și) un reproș pentru tine: ai abandonat dragostea pe care ai avut-o prima dată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Însă am [ceva] împotriva ta: ai părăsit iubirea ta cea de la început. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20094 Dar am ceva împotriva ta: nu mai ai dragostea de la început. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Dar ce am împotriva ta este că ți-ai părăsit dragostea dintâi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Însă doresc a-ți arăta, Că am ceva-mpotriva ta. La tine, niște oameni stau, Cari, altă-nvățătură, au. Asemeni lui Balaam, ei fac – Acela care, pe Balac, În așa fel l-a învățat, Încât, prin el, a așezat O piatră-n care, negreșit, Israelul s-a poticnit; Mâncând din lucrurile-oprite – Ce pentru idoli sunt jertfite – Ajuns-a, după cum se știe, Să se dedeie la curvie.
Însă, doresc a-ți arăta, Că am ceva-mpotriva ta. La tine-i o femeie-aflată, Cari, Izabela, e chemată. Drept prorociță, ea ar vrea – Printre ai tăi – ca să se dea, Iar tu o lași să dea povețe, Robilor Mei, și să-i învețe Să se dedeie la curvie, Și-n urmă – după cum se știe – Mănâncă lucrurile-oprite, Cari, pentru idoli, sunt jertfite.