Psalmi 33:2 - Biblia în versuri 20142 Cu harfa, să Îl lăudați Pe Domnul și să Îi cântați Cu alăuta – cu cea care, În număr, zece coarde are. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 Mulțumiți Domnului cu lira, cântați spre lauda Lui din harfa cu zece coarde! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Lăudați-L pe Iahve cu lira. Cântați-I folosind harpa cu zece coarde! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Lăudați-l pe Domnul cu harpa; cântați-i cu alăuta cu zece coarde! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Lăudați pe Domnul cu harpa, lăudați-L cu alăuta cu zece coarde! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19312 Mulțumiți Domnului cu harfă, cântați‐i laude din psalteriul cu zece strune. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Cu Moise. David a chemat Leviți-apoi, și i-a-ndemnat Ca dintre frații ce-i aveau – Pe cei ce cântăreți erau – Să-i pună-n semn de bucurie, Cântări să-nalțe, precum știe Și se pricepe fiecare, Cu instrumentul ce îl are. Unii, țimbale, foloseau. Alții, cu harfele, cântau, În timp ce mulți au fost văzuți, La alăute, ne-ntrecuți.
Sub cârmuire, ăști bărbați, La tatăl lor, sunt așezați. El conducea, cu fiii lui, Cântarea-n Casa Domnului. Chimvale, ei mai foloseau, Harfe și alăute-aveau În a lor slujbă, tot mereu, Când Îi cântau lui Dumnezeu. Asaf, Heman și Iedutun, Lui David doar, i se supun, Fiind sub cârmuirea lui, La ordinu-mpăratului.
Făpturile acolo-aflate, Cari patru-n număr sunt, de toate, Precum și toți bătrâni-acei, Cari douăzeci și patru-s ei, Jos, la pământ, s-au aruncat, În fața Mielului, de-ndat’, Ținând, în mână, alăute Și-având potirele umplute, Doar cu tămâie, căci în ele – Deci în potirele acele – Sunt rugăciunile ținute, Care, de sfinți, au fost făcute. Potirele acestea toate, Numai din aur sunt lucrate.