Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 17:11 - Biblia în versuri 2014

11 Necontenit, mă urmăresc, Mă înconjoară, mă pândesc Gândind că au să mă-ncolțească Și la pământ să mă trântească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Acum îmi urmăresc pașii, mă înconjoară, mă pândesc ca să mă doboare la pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Acum îmi urmăresc pașii, mă înconjoară și stau ascunși, intenționând să mă trântească pe pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Acum, vin asupra mea, mă înconjoară, ochii lor mă ațintesc ca să mă doboare la pământ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Se țin de pașii mei, mă înconjoară chiar, mă pândesc ca să mă trântească la pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Acum ne‐au înconjurat în pașii noștri; își pun ochii ca să ne întindă la pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 17:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sabia își vor trage cei Cari răi sunt – arcu-și încordează – Căci pe sărac, necontenit, Întotdeauna îl vânează Voind să-l vadă nimicit. Cei răi să-njunghie doar vor, Pe cei cari sunt neprihăniți,


Ca niște ape, mă-nconjoară, Deodată, și mă înfășoară.


Saul și-ai săi îl căutau Pe o costișă-a muntelui, Dar David și oamenii lui, Pe altă parte se aflau. În mare grabă, ei fugeau, Să scape de urmăritori – De Saul și-ai lui slujitori. Saul, apoi, a-nconjurat Tot muntele și-a încercat Ca, pe fugari, să îi găsească, Să-i prindă și să-i nimicească.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ