Psalmi 140:5 - Biblia în versuri 20145 Niște-ngâmfați mă urmăresc: Curse și lațuri îmi întind, În care vor ca să mă prind. De-a lungul drumurilor mele, Oameni-acei întind rețele Și-mi pun capcane, ne-ncetat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 Niște aroganți mi-au ascuns curse, și-au întins funiile lațului lor, mi-au întins capcane pe cărare. Selah အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 Niște oameni aroganți mi-au pus în secret niște capcane. Ei și-au întins funiile plaselor lor și mi-au instalat astfel niște capcane pe marginea potecii!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Ocrotește-mă, Doamne, de mâinile celui nelegiuit, păzește-mă de omul violent, de cei care plănuiesc să pună capcane pașilor mei! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Niște îngâmfați îmi întind curse și lațuri, pun rețele de-a lungul drumului și îmi întind capcane. (Oprire) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19315 Cei mândri mi‐au ascuns cursă și lațuri, au întins o plasă pe marginea drumului, mi‐au pus capcane. (Sela). အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
„Atuncea, ei s-au adunat Și-n acest fel s-au îndemnat: „Haideți dar toți, să ne unim Și rele lucruri să urzim, Contra lui Ieremia, care Ne-amenință fără-ncetare! Căci legea nu o să ne piară Din lipsă de preoți în țară, Și nici sfatul bătrânilor, Din lipsa înțelepților. Nu va pieri cuvântu-apoi, Din lipsă de proroci, la noi. Cu vorba să-l ucidem dar, Când va-nțelege că-n zadar E toată vorbăria lui Și că nu-i pasă nimănui De tot ce-a spus. Să n-avem teamă Și-astfel să nu-l luăm în seamă!”