Osea 4:19 - Biblia în versuri 201419 Strânși fi-vor de aripi de vânt, Căci de rușine dați ei sânt, Cu-altarele cele pe care Întregul lor popor le are!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească19 Un vânt îi va înfășura cu aripile lui, și ei vor fi făcuți de rușine din cauza jertfelor lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201819 Vântul îi va lua pe aripile lui; și ei vor fi făcuți de rușine din cauza animalelor lor pe care le sacrifică (zeilor).” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Vântul îi va învălui cu aripile sale și ei se vor rușina de jertfele lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Vântul îi va strânge cu aripile lui și vor fi dați de rușine cu altarele lor! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193119 Vântul l‐a strâns în aripile sale și se vor rușina de jertfele lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Oricât e Efraim de tare Și-oricât de roditor el pare În mijlocul fraților lui, Tot vântul răsăritului, Asupra sa, are să vie, Căci stârnit fi-va din pustie, De către Domnul. Acel vânt Va trece peste-al său pământ. Izvoarele, îi va usca; Fântânile, îi va seca. Apoi, vasele-acelea care Sunt mai de preț și el le are Ținute bine-n visterie, De jaf ajunge-vor să fie.