Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 33:17 - Biblia în versuri 2014

17 Au poposit. Iar au plecat Și-apoi, la Hațerot au stat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

17 Au pornit din Chibrot-Hataava și apoi și-au așezat tabăra la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Au plecat din Chibrot-Hataava și și-au stabilit tabăra la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Au plecat de la Chibrot-Hataavá și și-au fixat tabăra la Hațerót.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Au pornit de la Chibrot-Hataava și au tăbărât la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și au plecat de la Chibrot‐Hataava și au tăbărât la Hațerot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 33:17
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Locul acela, l-au numit „Chibrot-Hatava” – tălmăcit „Mormintele de lăcomie” – Fiindcă în acea pustie, Atuncea, fost-au îngropați Toți cei, de poftă, apucați.


Poporu-apoi a părăsit Chibrot-Hatava, și-a pornit Spre-a Hațerotului ținut, Unde, popas, el a făcut.


Din Hațerot apoi, plecară Și-n Ritma-n urmă, se-așezară.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ