Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 31:13 - Biblia în versuri 2014

13 Moise, cu preotul cel mare – Cu Eleazar – și cu cei care Erau mai mari, peste popor, Ieșiră-atunci, în fața lor, Într-un loc mai îndepărtat De tabără. S-a mâniat

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Moise, preotul Elazar și toți conducătorii comunității au ieșit să-i întâlnească în afara taberei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Moise, preotul Elazar și toți conducătorii adunării s-au dus să îi întâlnească în exteriorul taberei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Moise, preotul Eleazár și toate căpeteniile adunării au ieșit în fața lor, în afara taberei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Moise, preotul Eleazar și toți mai-marii adunării le-au ieșit înainte, afară din tabără.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și Moise și Eleazar, preotul, și toți mai marii adunării le‐au ieșit în întâmpinare, afară din tabără.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 31:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chedorlaomer, cu fârtații – Adica cu toți împărații – Au fost învinși. Victorios, Avram, când, înapoi s-a-ntors, În valea împăratului – Sau „Șave” – înaintea lui, Venit-a, ca să țină sfat, Chiar al Sodomei împărat.


„Dacă cumva, s-a nimerit Și-un cap de-al vostru a greșit, Călcând – fără de voia lui – Astfel, porunca Domnului – Înfăptuind, făr’ a fi vrut, Lucruri cari nu sunt de făcut – Iată ce trebuie-mplinit:


Atunci când întâmpla-se-va Că va atinge cineva, Un mort, acela să rămână, Drept necurat, o săptămână.


Pe toate-acestea le-au adus, La Moise-n față, de le-au pus, La Eleazar și la cei cari, În Israel, erau mai mari. În a Moabului câmpie S-au potrivit ei, ca să fie, Cu al lui Israel popor. Se întindeau, în fața lor, Cetatea Ierihonului Și apele Iordanului.


Moise, pe șefii puși să fie Drept căpetenii peste-o mie Și peste-o sută, cari ‘napoi Se întorceau, de la război.


„Lui Israel, când îi vorbești, Tu trebuie să-i poruncești Ca, de la el, să-l izgonească Pe cel pe care-o să-l găsească Cu lepră, sau pe-acela care Scurgeri ale seminței are, Ori pe cel care s-a atins – Întâmplător, sau înadins – De-un mort și astfel, e-ntinat.


Când zorii zilei au venit, La Saul a plecat, grăbit. Pe drum, el fost-a înștiințat: „Saul e, la Carmel, plecat, Și-un semn de biruință, el A înălțat în locu-acel. S-a-ntors, în urmă, înapoi Și la Ghilgal a mers apoi.”


În urmă, David a sosit, La oamenii cari s-au oprit, La apele Besorului, Căci două sute dintre-ai lui, Prea obosiți, s-au dovedit Și-n luptă nu l-au însoțit. Ei s-au grăbit – care, de care – Să-i iasă în întâmpinare. David, când s-au apropiat, De sănătate, i-a-ntrebat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ