Numeri 20:2 - Biblia în versuri 20142 Acolo-ntreaga adunare A suferit de-o lipsă mare De apă. Toți s-au răsculat, Contra lui Moise, de îndat’ – Și-a lui Aron – și au cârtit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 Când n-a mai fost apă pentru adunare, israeliții s-au strâns împotriva lui Moise și a lui Aaron. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 În acea zonă nu exista apă pentru popor. Astfel, israelienii s-au adunat (protestând) împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Adunarea n-avea apă și s-au adunat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaròn. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Adunarea n-avea apă. Și s-au răsculat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19312 Și nu era apă pentru adunare și s‐au adunat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Voi dar, să nu vă răzvrătiți În contra Domnului. Să știți Că nu trebuie a vă teme, Căci Dumnezeu, în orice vreme, Este alăturea de noi Și-astfel, îi vom mânca apoi, Pe cei ce-n țară locuiesc. Ei, nici un sprijin, nu primesc, Însă cu noi e Dumnezeu Cari ne va însoți mereu. Să nu se teamă Israel, Vreodată, de poporu-acel!”
Lui Dumnezeu; toți au cârtit, Contra lui Moise, întrebând: „Spune-ne dar, ce ai de gând? De ce ai scos acest popor, Din țara Egiptenilor? Ce faci cu noi? Nimeni nu știe! Vrei să pierim, toți, în pustie? Nu vezi că, pâine, nu avem, Că nu-i nici apă, ca să bem? De hrana proastă, ce-am primit, Și sufletul ni s-a scârbit!”