Numeri 10:32 - Biblia în versuri 201432 Află, că dacă, cu noi vii, Părtaș vei fi, în acest fel, Cu noi – cu-ntregul Israel – La tot acel bine, pe care, Domnul, ca să ni-l facă, are.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească32 Dacă vei merge cu noi, te vom face părtaș la orice bine pe care ni-l va face Domnul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201832 Dacă vei merge cu noi, te vom face beneficiarul oricărui bine pe care ni-l va face Iahve!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Dacă mergi cu noi, acel bine pe care ni-l va face nouă Domnul, ți-l vom face și noi ție”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Și dacă vii cu noi, te vom face să te bucuri de binele pe care ni-l va face Domnul.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193132 Și va fi așa: dacă vei veni cu noi, da, va fi așa: orice bine ne va face Domnul așa îți vom face și noi ție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
În urmă, Ionatan îi zise Feciorului ce-l însoțise: „Haidem acum, să încercăm – De vom putea – să-naintăm Până la straja cea pe care Neamul de Filisteni o are. De neamu-acesta, niciodat’ – Cari împrejur e netăiat – Să nu te temi, căci Dumnezeu E Cel ce poate ca, mereu, Să ne aducă izbăvire – Indiferent de ce oștire Ne însoțește. Dacă-i mare – Sau dacă este mică – n-are Vreo importanță-n ochii Lui, Căci voia este-a Domnului. Să mergem dar, căci El, apoi, Poate lucrează pentru noi.”