Numeri 10:21 - Biblia în versuri 201421 Apoi, cei care au pornit, La drum, purtând locașul sfânt, Pe umeri, Chehatiții sânt. Cei care-n fața lor mergeau, Până soseau ei, așezau Cortu-ntâlniri-n locu-n care Se-oprea întreaga adunare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 După aceea au pornit chehatiții, care duceau Sfântul Lăcaș. Tabernaculul fusese pregătit înainte ca ei să sosească. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Apoi au plecat chehatiții, care transportau lucrurile sfinte. Tabernacolul fusese pregătit (de transport) înainte de venirea lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Apoi au pornit fiii lui Chehát, ducând sanctuarul, iar [ceilalți] ridicau cortul până la venirea lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Apoi au pornit chehatiții, ducând Sfântul Locaș; până la venirea lor ceilalți întinseseră cortul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193121 Și chehatiții au plecat ducând locașul sfințit și ceilalți au așezat cortul până la venirea lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |