Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 3:22 - Biblia în versuri 2014

22 Lângă Ierusalim erau Mulți preoți care locuiau. Aceștia toți s-au adunat Și împreună au lucrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

22 După el, preoții din împrejurimile Ierusalimului au restaurat următoarea parte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 După el, preoții din jurul Ierusalimului au refăcut următoarea parte a zidului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 După el au reparat preoții care locuiau în împrejurimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 După el, au lucrat preoții din împrejurimile Ierusalimului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și după el au dres preoții, bărbații Câmpiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 3:22
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii de cântăreți veneau De primprejur, căci locuiau În satele poporului Aflat în slujba Templului.


Zidul a fost continuat De Meremot. El l-a-nălțat Până la capătul pe care, Casa lui Eliașib îl are, Căci zidul pe cari l-a făcut, Din poarta casei l-a-nceput. Fiu al lui Urie e el, Precum și-al lui Hacoț, la fel.


Apoi, cei care-n urmă vin Au fost Hașub și Beniamin. În fața casei lor, lucrară Și zidul îl continuară. În urma lor, Azaria, Precum și cu Maaseia, Lucrară-n fața casei lor. Maaseia îi e fecior Lui Anania. A urmat


Atunci, Gheșem și Sambalat, Soli mi-au trimis și-au cuvântat: „Vino ca să ne întâlnim, Căci trebuie ca să vorbim. Vino în satele aflate, În valea Ono așezate.” Pentru că gând rău ei mi-au pus,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ