Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 11:29 - Biblia în versuri 2014

29 La En-Rimon ei au mai stat, La Țorea, dar și la Iarmut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 în En-Rimon, în Țora și în Iarmut,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 în En-Rimon, în Țora și în Iarmut,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 la En-Rimón, la Țoréea, la Iarmút,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 la En-Rimon, la Țorea, la Iarmut,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 și în En‐Rimon și în Țorea și în Iarmut;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 11:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și la Țiclag au locuit; Și la Mecona au găsit Locuri în cari s-au așezat.


La Zanoah au mai șezut; La Adulam au locuit Și la Lachis s-au stabilit. Pe la Azeca au mai stat Și-n acest fel s-au așezat, De la Beer-Șeba începând Pân’ la Hinom, ei ajungând.


Iar altul al Iarmutului; Un altul, în Lachis, a stat;


Alte cetăți de prin ținut Sunt Adulam, Soco, Iarmut, Azeca și mai întâlnim


Din Țorea, granița pornea Spre Eștaol și ajungea La Ir-Șemeș, apoi mergând


Apoi, Duhul lui Dumnezeu, Să-l miște a-nceput, mereu, De la Mahone-Dan mergând, Până la Țorea ajungând, Iar de acolo înapoi, Până la Eștaol apoi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ