Neemia 10:7 - Biblia în versuri 20147 Cu Meșulam, cu Miamin Și Abia. În urmă vin အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Meșulam, Abia, Miyamin, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Meșulam, Abia, Miiamin, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Daniél, Ghinetón, Barúh, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Meșulam, Abia, Miiamin, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Meșulam, Abia, Miiamin; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Apoi, Ioiada – acel care, Pe Paseah, părinte-l are – Și Meșulam – cari se vădea Fecior al lui Besodia – Poarta cea veche-o reparară Și-n al ei loc o așezară. Îndată, după ce-o sfârșiră, Cu scânduri o acoperiră Și ușile apoi i-au pus. Încuietori i-au mai adus Și-apoi pe ușile acele, Au așezat zăvoare grele.
Un jilț de lemn a fost adus Și pe-o ‘nălțime a fost pus. Ezra, pe jilț, s-a așezat. Cei cari în dreapta lui au stat, Au fost: Șema, cu Hilchia, Cu Urie, Matitia, Cu Anania și-n sfârșit, Maaseia. Cei ce-au venit Și-au stat la stânga, lângă el, Au fost: Pedaia, Mișael, Cu Hașbadana, Malchia, Cu Meșulam de-asemenea, Cu Zaharia negreșit Și cu Hașum într-un sfârșit.