Neemia 10:12 - Biblia în versuri 201412 Zecur s-a mai alăturat, Iar Șerebia l-a urmat De-ndată, cu Șebania, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească12 Zacur, Șerebia, Șebania, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201812 Zacur, Șerebia, Șebania, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Micá, Rehób, Hașabía, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Zacur, Șerebia, Șebania, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193112 Zacur, Șerebia, Șebania; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Iată-i pe cei care-au venit Și cari erau de neam Levit: Întâi e Iosua, urmat De cel care-i Binui chemat; Apoi venit-a Cadmiel, Iar Șerebia-i după el. Iuda în urmă-i a venit Și cu Matania-n sfârșit. Aceștia toți se dovedeau A fi cei care cârmuiau – Alăturea de frații lor – Întreg corul cântecelor, Cântate-n Casa Domnului, Spre slava și cinstirea Lui.
Cei care Legea-au tâlcuit Și pe popor l-au lămurit, Au fost: Bani, cu Șerebia, Cu Iosua, cu Azaria; Maaseia a mai venit; Iamin și-Acub l-au însoțit; Cu Șabetai și Hodia, Chelita – de asemenea – Cu Iozabad, iar la sfârșit Hanan e cel care-a venit Și cu Pelaia. Însoțiți, Au fost aceștia, de Leviți. Ei au vorbit poporului Care ședea la locul lui.