Matei 15:21 - Biblia în versuri 201421 Iisus plecă spre-al Tirului Ținut, și al Sidonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 Isus S-a retras de acolo și S-a dus în părțile Tyrului și Sidonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 După ce a plecat de acolo, S-a dus în zona Tirului și în cea a Sidonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Ieșind de acolo, Isus s-a retras în părțile Tírului și Sidónului အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200921 Iisus, după ce a plecat de acolo, s-a dus în părţile Tirului şi ale Sidonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Isus, după ce a plecat de acolo, S-a dus în părțile Tirului și ale Sidonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pe cei ce-n munte-au locuit – Pe cei ce-n el s-au pripășit – Din Misrefot-Maim pornind Și-n urmă la Liban ieșind – Urmează să îi nimicesc. Aceștia toți alcătuiesc Poporul Sidoniților. Voi izgoni acest popor Din fața fiilor ce-i are A lui Israel adunare. Deci nici o grijă să nu ai, Ci tu va trebui să-i dai Țara aceasta-n stăpânire. Vei face a ei împărțire, Prin sorți, precum ți-am poruncit.