Marcu 16:15 - Biblia în versuri 201415 Apoi, le-a zis: „O să porniți, Ca Evanghelia s-o vestiți. O veți purta din gură-n gură, S-o afle orișice făptură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească15 Apoi le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea și proclamați Evanghelia la orice făptură! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201815 Apoi le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea și predicați Vestea Bună oricărei ființe umane. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Apoi le-a spus: „Mergând în toată lumea, predicați evanghelia la toată făptura! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200915 Şi le-a zis: „Mergeţi în lumea întreagă să vestiţi evanghelia oricărei făpturi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Apoi le-a zis: „Duceți-vă în toată lumea și propovăduiți Evanghelia la orice făptură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Domnul, astfel, a glăsuit: „E prea puțin să fii numit Drept Rob al Meu, ca să Te duci Și înapoi să Mi-i aduci Pe Iacov și pe cei pe care Israel rămășiță-i are. De-aceea-n vremea ce-o să vină, Am să Te pun să fii Lumină A neamurilor care sânt Pe fața-ntregului pământ, Pentru ca, astfel, mântuire S-aduci peste întreaga fire.”
Până a-ngăduit să vină, Să se arate în lumină, Prin scrierea prorocilor, După porunca dată lor, Și prin voința Celui care E Dumnezeu veșnic și mare; Descoperirea a fost spusă Spre-a fi la cunoștință-adusă, În fața oricărui popor. Ea e trimisă tuturor Și dă, astfel, la toți, putință, Ca să asculte, de credință.