Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 10:28 - Biblia în versuri 2014

28 Petru a spus, nedumerit: „Iată că noi am părăsit Tot ce-am avut, și Te-am urmat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

28 Petru a început să-I zică: ‒ Iată, noi am lăsat totul și Te-am urmat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Petru a început să vorbească și a zis: „Vezi că noi am lăsat totul și am mers după Tine…”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Petru a început să-i spună: „Iată, noi am lăsat toate și te-am urmat!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Petru a început să-i zică: „Iată, noi am lăsat toate şi Te-am urmat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Petru a început să-I zică: „Iată că noi am lăsat totul și Te-am urmat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 10:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și căutarea-n timp se face. Pierderea – chiar de nu ne place – O vreme își are și ea; Păstrarea de asemenea, Iar lepădarea tot la fel.


Ei, mrejele, și le-au lăsat Și-apoi, pe Domnul, L-au urmat.


Iisus, pe tată, l-au lăsat, Corabia, și s-au grăbit Să Îl urmeze, negreșit.


Discipolii L-au întrebat, Apoi, când singuri s-au aflat: „De ce, în pilde, le-ai vorbit?”


Acuma, revenind la noi, Exact la fel, este cu voi: Cel care nu leapădă toate, Să-Mi fie ucenic, nu poate!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ