Luca 10:41 - Biblia în versuri 201441 „Tu, Marto, te îngrijorezi, Pentru prea multe; însă, vezi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească41 Domnul însă, răspunzând, i-a zis: ‒ Marto, Marto, tu te îngrijorezi și te necăjești cu privire la multe lucruri, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201841 Răspunzându-i, Isus i-a zis: „Marta, Marta, observ că tu te îngrijorezi și te agiți pentru multe lucruri; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202041 Domnul, răspunzând, i-a zis: „Márta, Márta, pentru multe te mai îngrijorezi și te frămânți, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200941 Însă Domnul i-a răspuns: „Marta, Marta, te îngrijeşti şi te frămânţi pentru multe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 Drept răspuns, Isus i-a zis: „Marto, Marto, pentru multe lucruri te îngrijorezi și te frămânți tu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |