Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 24:21 - Biblia în versuri 2014

21 Cine ucide-un dobitoc, Are să dea un altu-n loc. Acela care l-a lovit Pe un alt om – și a pierit – Să fie răsplătit la fel: Ucis trebuie a fi el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Cel ce va omorî un animal va trebui să dea altul în loc, însă cel ce va ucide un om să fie omorât.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Cel care va omorî un animal, trebuie să dea altul (viu) în locul lui. Dar cel care va omorî un om, să fie pedepsit cu moartea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Oricine lovește un animal să-l plătească; dar oricine lovește un om să fie dat la moarte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Cine va ucide un dobitoc să-l înlocuiască, dar cine va ucide un om să fie pedepsit cu moartea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și cel ce lovește de moarte un dobitoc să‐l plătească și cel ce lovește de moarte pe un om, să fie omorât.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 24:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Că veți fi nevoiți să-Mi dați, Când am să-l cer, sângele vostru; Și orice dobitoc terestru, Tot sângele, asemenea, Va trebui-napoi să-Mi dea. Voi cere viața omului – Atenție! – din mâna lui!


O groapă, dacă cineva O s-o descopere, cumva – Sau cineva de a săpat O groapă și-apoi a uitat Să o acopere din nou – Și-n groapă va cădea un bou, Sau o să cadă un măgar,


Să dea-napoi lucrul luat Cu sila, sau acaparat Cu-nșelăciuni, sau lucrul care Dat îi fusese în păstrare, Ori lucrul ce s-a prăpădit Însă pe care l-a găsit;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ