Levitic 13:56 - Biblia în versuri 201456 Dar dacă preotu-a văzut Că rana ‘ceea a scăzut După ce-ntâi a fost spălată, Are s-o rupă, de îndată, Din haină, din lucrul de piele, Din bătăturile acele Și, de asemeni, din urzeală. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească56 Însă, dacă preotul vede că pata s-a micșorat după ce a fost spălată, atunci va trebui să o rupă din haină, din țesătură, din firele pentru țesut sau din blană. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201856 Dar dacă preotul o analizează și constată că pata s-a micșorat după ce a fost spălată, atunci trebuie să o rupă din haină, din pânză, din țesătură sau din piele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202056 Dar dacă preotul vede și dacă pata a devenit palidă după spălarea ei, să o rupă din haină sau din piele sau din urzeală sau din bătătură, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu56 Dacă preotul vede că rana a mai scăzut după ce a fost spălată, s-o rupă din haină sau din piele, din urzeală sau din bătătură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193156 Și dacă preotul se va uita și iată rana s‐a făcut gălbuie după spălarea ei, atunci s‐o rupă din haină sau din piele sau din urzeală sau din bătătură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Preotu-apoi se va uita, Atent și iar va cerceta Rana ce-ntâi a fost spălată, Și dacă nu va fi schimbată – Aceasta – la înfățișare Și nu s-a-ntins, după spălare, Lucrul acela-i necurat. Deci ars să fie, imediat, Căci poate-o parte-a lucrului – Pe fața sau pe dosul lui – Ros ca să fie, a ajuns, De lepra care l-a pătruns.