Levitic 11:8 - Biblia în versuri 20148 Să nu mâncați din carnea lor. Apoi, de hoitul porcilor, Să nu v-atingeți, ci să știți Ca, necurat, să îl priviți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de cadavrele lor; să fie pentru voi necurate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Să nu mâncați din carnea acestor animale și să nu vă atingeți de corpurile lor moarte, ci să le considerați necurate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de cadavrele lor: sunt impure pentru voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de trupurile lor moarte; să le priviți ca necurate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19318 Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de mortăciunile lor; vă sunt necurate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Sau de cumva, s-a întâmplat Să se atingă, cineva, De-un lucru necurat, cumva, Fără de voie, făr’ să știe – Aceste lucruri pot să fie Vreun hoit de fiară necurată, Poate să fie, totodată, Chiar și un hoit de la o vită Cari necurată-i socotită, Sau hoit de târâtoare poate, Cari necurată se socoate – Și-n urmă, el se dumirește Că vinovat se dovedește;